《洛阳旅游文化及景点翻译(校企)》课程教学大纲(本科).docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.47千字
  • 约 7页
  • 2022-06-20 发布于四川
  • 举报

《洛阳旅游文化及景点翻译(校企)》课程教学大纲(本科).docx

《旅游文化及景点翻译(校企)》课程教学大纲 一、课程基本情况 课程代码:1101339010课程名称(中/英文):旅游文化及景点翻译(校企)/Survey of Luoyang Tourism Culture (Scool-enterprise Cooperation) 课程类别:专业选修课开课学期:学期 学分:2总学时:32 理论学时:16实验/实践学时:16 适用专业:翻译适用对象:本科 先修课程:旅游英语、旅游翻译 教学环境:多媒体 开课学院:外国语学院二、课程简介 L课程任务与目的 《旅游文化及景点翻译(校企)》是为翻译专业本科二学生在学期开设的一门专业选修课 程。 本课程学习有关旅游活动的真实语言材料的讲解,使学生初步掌握旅游文化和文化旅游 的基本理论,掌握旅游英语交流的基本技能,培养学生用英语对的旅游进行介绍的综合能力。 本课程以能力为本位,以学生为,使用灵活、多样、弹性的教学方法,并以学习者的需求为 教学基础,结合景点、景区及文化专题的内容进行教学,使其成为适应开展的、社会需要的 应用型涉外旅游工作者。 本课程目的旨在培养德才兼备、具有创新意识与国际视野的通用型翻译专业人才。毕 业生应具有扎实的双语基础、较宽广的知识面、较高的跨文化交际素养和较强的逻辑思维能 力,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握口笔译专业技能,能熟练运用翻译 工具,了解翻译及其相关行业的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档