城市轨道交通专业英语课程教案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
城市轨道交通专业英语课程教课设计 城市轨道交通专业英语课程教课设计 PAGE/NUMPAGES 城市轨道交通专业英语课程教课设计 城市轨道交通专业英语课程教课设计(第7周1—2节) 讲课题目  Unit2KnowledgeofTraffic Lesson6IntroductiontotheTransportationPlanning process  (上) 讲课种类解说型 教课目的MastertheknowledgeofTransportationPlanning 要点TransportationPlanning transportation survey, inwhichanattempt is madeto take aninventoryofthetripmakingpatternasitexistsat thepresenttime,togetherwithdetailsofthetravel facilities available andtheland-use activities and socio-economic factors that canbe considered to influencetravel. 句子中的transportationsurvey 是先行 词;后边inwhich为定语从句,用法与where同样。which指 代transportationsurvey;在inwhich定语从句中,an attempt为主语,bemade为被动时态,to take aninventory ofthetrip是宾语,makingpatternasitexistsatthe presenttime 修饰thetrip;togetherwith 作为插入语, 用法与with同样,together作为副词修饰with;together with后边接的成分可理解为details of thetravel facilities,details oftheland-useactivities, detailsof socio-economicfactors, 此中that 为定语从句中的关系词, 修饰travel facilities, the land-use activities, socio-economicfactors三个先行词;在that指引的定语从 中,beconsideredtoinfluencetravel为被动时态。 难点 教课过程 作业  联合同学们对城市交通规划的认知程度,依据教材详尽表达交通规划等有关知识以及文中生词、短语、及语法构造 WordsandExpressions 2.Notesonthetext 主 要 教 学 内 容  IntroductiontotheTransportationPlanningprocess 交通规划程序概括 1.TransportationPlanning交通规划 Inthepast,largeurbanareashavefrequentlysuffered fromtransportationcongestion.往日的大城市常常遇到交 通拥堵之苦。 Ithasbeenrecordedthatinthefirstcenturyvehiculartraffic,exceptforchariotsandofficialvehicles,was prohibitedfromenteringRomeduringthehoursOf daylight.据记录,在1世纪除了高级的四轮马车和官宦乘 坐的车辆外、其余全部车辆在白日禁止许进人罗马城。 Whilecongestionhasexistedinurbanareas,the predominantlypedestrianmodeoftransportpreventedthe problemfrombecomingtooserious.这在当时以步行方式 为主的市里内,固然会发生拥堵现象,但还不至于出现太严 重的交通问题。 untilthenewformsofindividualtransportofthe twentiethcenturybegantodemandgreaterhighway capacity.到了20世纪,出现了新式的个人交通形式此后, 就开始要求道路具备更大的通行能力。 Changesintransportmodefrequentlyproducechangesin land-usepatterns;交通运输方式的改变使城市用地布局也 发生了变化, forexample, the introduction of frequent andrapid rail servicesin

您可能关注的文档

文档评论(0)

130****3819 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档