《折杨柳歌辞五首》原文_注释_鉴赏.docx

《折杨柳歌辞五首》原文_注释_鉴赏.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、本文档付费后,不意味着付费购买了版权,只能用于单位或个人使用,不得用于商业用途(如:【转卖】进行直接盈利和【编辑后售卖】进行间接盈利)。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:18428362892(电话支持时间:9:00-19:00)。
《折杨柳歌辞五首》原文_注释_鉴赏 《折杨柳歌辞》是《乐府诗集》所收篇目,共五首,收入横吹曲辞梁鼓角横吹曲,内容相贯,主要为征人临行之际与其情人相互赠答之词。是对唐代文化风俗有重大影响的乐府文学作品。下面一起观赏这首诗吧! 《折杨柳歌辞五首》原文 上马不捉鞭,反折杨柳枝。 蹀座吹长笛,愁杀行客儿。 腹中愁不乐,愿作郎马鞭。 出入擐郎臂,蹀座郎膝边。 放马两泉泽,忘不著连羁。 担鞍逐马走,何见得马骑。 遥看孟津河,杨柳郁婆娑。 我是虏家儿,不解汉儿歌。 健儿须快马,快马须健儿。 跸跋黄尘下,然后别雄雌。 解释 捉鞭:拿起马鞭。捉:抓、拿。 蹀座:偏义复词,取“座”义。蹀:行;座,同“坐”。 长笛:指当时流行北方的羌笛。 擐:系,拴。 羁:马笼头。 逐:跟随。 孟津河:指孟津处的黄河。孟津:在河南孟县南。 郁:树木茂密状。 婆娑:回旋舞动,此指杨柳随风摇曳的样子。 虏家儿:胡儿,古代汉族对北方少数民族之贬称。 跸跋:快马飞奔时马蹄击地声。 黄尘:指快马奔跑时扬起的尘土。 别雄雌:分凹凸、决胜败。 鉴赏 折杨柳是古代送别的习俗,送者、行者常折柳以为留念。 第一首是写“行客”告辞亲友远行之际,“上马”理当挥鞭启程,可他却“不捉鞭”,反而探身去折一枝杨柳。柳者,留也,在古代习俗中是作为惜别的象征。这一细节,正表现出其依依惜别的心情。而此时更传来了悠悠长笛之声,岂不更令人怅惘,别情难抑!诗前三句纯用叙事代抒情,不明言离愁,而奇妙地用“柳枝”、“长笛”象征离情的事物意象作垫衬,逼出最终一句“愁杀”两字。 其次首中,“愁不乐”点出与“郎”常常离别,故女子大发奇想,盼望成为心上人的马鞭,终日伴随情郎身边。诗蕴藉有致,颇带南方吴声西曲的柔情;但又颇有不同,“愿作郎马鞭”的痴想就明显带有北方器物的特征。诗以刚健之笔抒温婉之情,于爽健之中寓缠绵之情致。 第三首是写放马的情形。马不戴羁,人扛马鞍,人随马走,然后提出疑问“何见得马骑”,怎么不见你骑马呢。远离家乡前夕,的心情是沉重的,对将来布满了迷惑与不解。 第四首诗写征人遥望漫漫征程,对此行怀有隐忧。此诗应当留意两点:(一)当是北方少数民族,或为鲜卑,或为其他,虽已难深究,但其明显习惯于北方大漠生涯,来到中原沃土为时未久。故“遥望”之际,对“杨柳郁婆娑”之中原景物倍觉新奇。“郁婆娑”三字非常传神,令人想见垂柳成行、依依摇曳之美景。此种景物描写,在北歌中极为罕见。(二)此诗当原用北族语言,经过汉译。“虏家儿”者,即出诸汉人译笔,北方民族断不会用此贬词自称。至于诗中透露出其时南北民族融合与文化沟通的信息,亦值得重视。 第五首诗是写一场激烈的马赛前的情景。赛马场上,人强马壮,跃跃欲试。不禁感叹:健儿要获胜,必需依靠骏马;但快马要显示出其善奔,亦须依靠骑术高超的健儿。两个“须”字,突出了人马相互依靠的重要关系。“跸跋黄尘”,动人心魄,展现出万马奔腾的壮阔景象。这是的揣想之辞,故云“然后”才能决一雌雄。诗有谈论,有描写,场景阔大,给人一种阳刚的美感。

您可能关注的文档

文档评论(0)

THESUN773

相关文档

相关课程推荐