《前辈勤学》原文及翻译.docxVIP

  • 456
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-07-27 发布于辽宁
  • 举报
PAGE PAGE 1 《前辈勤学》原文及翻译 罗大经《鹤林玉露》 原文: 胡澹庵见杨龟山,龟山举两肘示之,曰:“吾此肘不离案三十年,然后于道有进。” 张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽,辄执书立窗下,就明而读,如是者十四年。洎北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存。 前辈为学勤苦如此。然龟山盖少年事,无垢乃晚年,尤难也。 翻译: 胡澹庵去见杨龟山,杨龟山举起自己的两个胳膊给他看,说:“我这胳膊有三十年没有离开过案桌了,这样以后在学业上才有了些进步。” 张无垢被贬到横浦,住在城西的宝界寺。他的卧房里有短窗,每天黎明时,就手拿书卷立在窗前开头靠近日光读书。就这样,过了十四年。到他回北方,窗子下的地面上,两只脚的痕迹隐模糊约,到现在照旧保存着! 前辈做学问,刻苦的程度就是这样。杨龟山是个少年,而张无垢却是老年人,(做到这样),就更加难了。 相关练习:《前辈勤学》阅读练习及答案

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档