Unit 9 How to Grow Old课文翻译分析和总结.docxVIP

  • 61
  • 0
  • 约1.74千字
  • 约 2页
  • 2022-07-30 发布于上海
  • 举报

Unit 9 How to Grow Old课文翻译分析和总结.docx

Unit 9 How to Grow Old 与本文的标题相反,本文真正要谈的是如何才能不老,在我这个年纪,这才是更为重要的主题。我的第一条忠告是,选准了祖先再投胎。尽管我双亲都是英年早逝,我选择的其他 祖先还是不错的。诚然,我的外祖父在67 岁正值盛年的时候去世,但另外3 位祖辈都活到了 80 多岁。更前的祖辈中,我发现只有一位没能长寿,他死于现今罕见的死因,即遭斩首。我有位曾祖母是吉本的朋友,在 92 岁去世之前始终令子孙们敬畏不已。我的外祖母所生的孩子中 9 个活了下来,1 个幼年夭折,此外她还有过多次流产。守寡以后,她便立即投身于女子高等教育事业之中。她是格顿学院的创办人之一,为了使女性能进入医生职业,她付出 了很多心血。她过去经常讲起她在意大利遇到的一位神情悲伤的老年绅士。她询问起他悲伤 的缘故,他说因为他刚刚送走了两个孙儿女。“天哪!”她嚷道,“我有 72 个孙儿女,要是我每送走一个都如此悲伤,那我一生就会是凄凉的!” 他则回答说:“你这狠心的女人啊!”但作为她 72 个孙儿女中的一员,我则更喜欢她的处世方法。80 岁时她发现自己有些难入睡, 于是她养成了午夜至凌晨 3 点阅读科普书籍的习惯。我想她根本无暇注意到自己在衰老。我 认为这正是保持年轻的良方。只要你兴趣广泛且强烈,有你还能做得了的事情,就不必为自 己已经活了多少年这种纯粹的数字问题而伤神,更

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档