【~によって】的用法集结讲义--高考日语一轮复习.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.54千字
  • 约 7页
  • 2022-08-05 发布于广东
  • 举报

【~によって】的用法集结讲义--高考日语一轮复习.docx

【~によって】的用法集结 1名詞によって、 接在名词后,表示根据前项内容不同,后项也会出现差异。 可译为“根据......” (*后项一般常接续“違います”“異なります”“いろいろあります”等表达。) 例: 趣味は人によって違います。 兴趣爱好因人而异。 箸といっても、その材料や形は国や地域によって異なります。 虽说是筷子,其材料和形状会根据不同的国家或地区而不一样。 2名詞によって、 接在名词后,表示根据前项内容,后项做出某决定或结果 可译为“根据......”“依据......”。 置于句尾时可以用“名詞によります”的形式 表示“取决于......”。 例: 登山に行くかどうかは明日の天気によります。 要不要去登山取决于明天的天气。 試験の成績より授業でどれだけ活躍したかによって成績を決めたほうがいいと思います。 我觉得比起考试的成绩,根据平时课堂上的表现来打分比较好。 3名詞によって、 接在名词后,表示以事物作主语的被动句中的动作主体。 可译为“由.......”。 (*虽说是被动态,一般在实际翻译时不翻译成被动) 例: チキンラーメンは1958年に日本人によって発明されました。 鸡肉拉面实在1958年由日本人发明出来的。 この車は日本の有名なデザイナーによって設計されました。 这辆车是由有名的日本人设计的。 4名詞/動詞基本形ことによって、 接在名词或是动词基本形加こと后,表示方式,手段。 可译为“通过......”,“靠.......”。 例: インターネットによって、さまざまな人とコミュニケーションできます。 通过网络,可以和各种各样的人进行交流。 ペットを飼うことによって、心をいやすことができます。 通过养宠物可以治愈心灵。 5名詞/動詞基本形ことによって、 接在名词或是动词基本形加こと后,表示因果关系,由于前项的客观原因造成了后项的结果 可译为“由于.......”。 后接续名词时可以使用“~による名詞”的形式,表示由于前项而导致的后项。 (*后项不能使用推测、命令、劝诱等内容) 例: 不景気の影響によって、海外へ旅行する人がだいぶ減りました。 由于经济不景气,去海外旅行的人减少了很多。 今回の津波による死者は千人以上になるそうです。 据说由于这次海啸,导致了上千人死亡。 在以上的五种用法中,除去第三种用法,其余用法中的“によって”均可以替换成“で”,表示“根据......”,“通过......”,“由于......”的意思。 还可以这样理解 ①根据(XX不同)~~而(不同)? A:人によって 考え方が違います 根据人的不同,想法也是不同的(俗话说的因人而异) B:季節によって、野菜の値段も違います  根据季节的不同,蔬菜的价格也不同 ②通过手段,方式,途径?  A:インタネットによって 日本語を勉強します 通过互联网来学日语 ③表示原因 A:台風によって、ビルが倒れました 因为台风,大楼倒坍了 B:地震による津波(つなみ) 因为地震而引起的海啸(这个时候前面的”地震による”用来修饰 ”つなみ” ④根据,以~为根据(后面多接意见,证词等词语) A:目撃者の証言によって、犯人が逮捕された 根据目击者证言,犯人被逮捕了 ⑤初下学习被动时讲过。★提示发明,创作,发言等主体时 A:それは 山田さんによって 発見されました 那是由山田发现的  B:この文章は はんしゃふさんによって 書かれました 这篇文章是由板车夫写的 ⑥によっては 在第①中意思中,和によって不同。によっては后面要给出具体的一种情况 例:人によって 考え方が違います 当你前面是によっては的情况下的时候,后面必须给出具体的情况,想法不同的话,那么有哪些具体的想法给出一种,比如下面这个句子 人によっては、お金が大切だと思ってる人もいます (根据人的不同,觉得金钱重要的人也存在)

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档