- 11
- 0
- 约1.03千字
- 约 1页
- 2022-09-01 发布于广东
- 举报
《容斋随笔》卷十六 ·靖康时事
关于容斋随笔
《容斋随笔》共 《五笔》,74卷,1220则。其中, 《容斋随笔》16卷,329
则; 《容斋续笔》16卷,249则; 《容斋三笔》16卷,248则; 《容斋四笔》16
卷,259则; 《容斋五笔》10卷,135则。据作者宋朝洪迈自述, 《容斋随笔》
写作时间逾经近四十年。是其多年博览群书、经世致用的智慧和汗水的结晶。本
页面仅包含 《容斋随笔》16卷内容。
靖康时事原文
邓艾伐蜀,刘禅既降,又敕姜维使降于钟会,将士咸怒,拔刀斫石。魏围燕
于中山既久,城中将士皆思出战,至数千人,相率请于燕主,慕容隆言之尤力,
为慕容麟沮之而罢。契丹伐晋连年,晋拒之,每战必胜。其后,杜重威阴谋欲降,
命将士出陈于外,士皆踊跃,以为出战,既令解甲,士皆恸哭,声振原野。予顷
修 《靖康实录》,窃痛一时之祸,以堂堂大邦,中外之兵数十万,曾不能北向发
一矢、获一胡,端坐都城,束手就毙!虎旅云屯,不闻有如蜀、燕、晋之愤哭者。
近读 《朱新仲诗集》,有 《记昔行》一篇,正叙此时事。其中云:“老种愤死不
得战,汝霖疽发何由痊?”乃知忠义之士,世未尝无之,特时运使然耳。
靖康时事译文
曹魏大将邓艾攻打蜀汉,后主刘禅投降后命令姜维向魏将钟会投降,将士们
无不切齿痛恨,以致拔刀斫石。十六国时期,魏国长期围困燕国的中山郡 (今河
北定县),城中的将士们都渴望出战,纷纷向燕王请战,慕容隆求战心尤切,结
果都被慕容麟所拒绝,只得作罢。五代时,契丹人连年攻打后晋,晋人奋起抵抗,
每战必胜。后来,元帅杜重威阳谋降敌,命将士们出营列阵,晋军士气高昂,决
心与敌人决一死战,及至下令放下武器投降,军士皆恸哭不止,声振原野。我在
编纂 《靖康实录》时,私下里对靖康之难感到万分痛心,大宋朝作为一个堂堂
大国,拥兵数十万,竟然不能向北方的金国发一箭,俘获一个敌兵,却只是端坐
都城,束手待毙!数十万精兵强将云集京师,眼巴巴地看着自己的祖国惨遭蹂躏,
以致国破家灭,没有谁听说过他们之中有人因此而象蜀、燕、晋的将士那样痛哭
流涕的。不久前,我读 《朱新仲诗集》时,看到其中 《记昔行》一诗,正是叙
述此事的。诗中说:“老种 (指种师道)愤死不得战,汝霖 (宗泽字)疽发何由
痊?”乃知忠义之士,并不是没有,只是大宋朝的时运不济罢了。
您可能关注的文档
- 《哀吊》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《白马论》(公孙龙子)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《比兴》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《辨骚》(文心雕龙)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-大小麦青稞附》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-旱稻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-胡麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-麻》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-木绵》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
- 《播种-荞麦》(农桑辑要)简介、原文全文及翻译白话译文.pdf
原创力文档

文档评论(0)