1995专业英语八级考试真题答案.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
参考答案(1995)PART I LISTENING COMPREHENSION l.D 2.B 3.C 4.D 5.C 6.D 7.B 8.C 9.D 10.B ll.A 12.B 13.B 14.C 15.A SECTION D NOTE-TAKING AND GAP-FILLING (1) complex (2) puters (3).faster (4).processing (5).withdrawals (6).transfer (7).network (8).medicine (9).records (10).diagnosis (11).accumulated (12).newspaper (13).copy (14).screen (15).editor (16). program (17).columns (18).printing (19). work (20).number PART II PROOFREADING AND ERROR CORRECTION 1 .risen 改为 decreased 2.smoking 改为 smoke 3.正确 4删除are 5.but 改为 and 6.increased 改为 increased by 7.正确 8.has 改为have 9.quantity 改为 quality 10.删除the 11.正确 12.weak 改为 bad 13.reports 改为 reports and 14.Therefore 改 为And 15.the 改为 a 16.urbanized 改为 urban 17.announced 改 为 released 18.删除 which 19.will 改为 to 20.network 改为 network is PART III READING COMPREHENSION 16.C 17.A 18.D 19.C 20.B 21.A 22.B 23.C 24.C 25.B 26.B 27.C 28.D 29.B 30.A 31.D 32.C 33.D 34.C 35.B 36.A 37.D 38.B 39.A 40.B 41.A 42.D 43.B 44.B 45.D PART IV TRANSLATION SECTION A CHINESE TO ENGLISH But the depth of a novel and the value of its artistic and ideological features do not depend on the theme - either trivial or significant. Jane Austens novels have been likened to olives, which become more tasty (to the taste) with chewing. This is not only because she used excellent language and made creative contributions to the progress of novel-writing, but also because her vivid and lively narration was far from being superficial or lucid as it looked. Mrs. Smith said that women writers tended to revise the existing priority of values and remold public opinion on what was important and what was unimportant. SECTION B ENGLISH TO CHINESE 对我的儿子们来说,乡下自有许多新鲜的蔬菜和钓来的鱼可吃,还可提供邻居家果园和菜地 里的收获,我儿媳忙时,总有别人帮她照顾孩子,而她在别人需要看孩子时,也同样伸出援助之手。 左邻右舍劳动互助,各尽所能。除此之外,那份宁静,那份自我感受,寻就无法度量了。 我并不想把小地方的生活理想化。有时候外面的世界也会横行闯入这里,辟如在油价上涨或开 发商把目光投向那些未被染指的农田的时候。小地方,如同大城市一亲,存在着残酷和心胸狭窄, 存在着不道德和卑劣行为。如果这些卑劣的东西不能从心理上抹杀掉,不能抛向镇子的另一处,不能 辩白为外乡人的怪诞想法,我们不得不成认这些敢是我们的问题。这时我们要想对它们采取视而 不见的态度,那就比在大城市还要困难。 PART V WRITING Dear editor, Th

文档评论(0)

贤阅论文信息咨询 + 关注
官方认证
服务提供商

在线教育信息咨询,在线互联网信息咨询,在线期刊论文指导

认证主体成都贤阅网络信息科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510104MA68KRKR65

1亿VIP精品文档

相关文档