0526翻译鞋匠的儿子.docxVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
0526翻译鞋匠的儿子 0526翻译:鞋匠的儿子(林清玄) translation:shoemaker’sson(linqingxuan) (translatedby:alexcwlin;editedby:adamlam) 在林肯当选美国总统的那一刻,整个参议院的议员们都感到尴尬,因为林肯的父亲是个鞋匠。atthemomentlincolnwaselectedpresidentofamerica,allthesenatorsinthesenatefeltembarrassedbecauselincoln’sfatherwasacobbler. ---------------------------------------------------------------------------------------------- 当时美国的参议员大部分出身于名门望族,自认为是上流社会优越的人, mostamericansenatorsatthattimewerechildrenofnobledecentwhowereself-proclaimedsuperiorindividualsfromhighsociety. 从未料到要面对的总统是一个卑微的鞋匠的儿子。 theyneverwouldhavethoughtthepresidenttheyweredealingwithwasthesonofalowlyshoemaker.---------------------------------------------------------------------------------------------- 于是,林肯首次在参议院演说之时,就有参议员想要羞辱他。 thereforewhenlincolnwasabouttomakeaspeechforthefirsttimeinthesenate,therewasasenatorwhowantedtohumiliatehim. ---------------------------------------------------------------------------------------------- 当林肯东站在演说台上的时候,一个态度高傲的参议员东站出来,说道:“林肯先生,在你已经开始演说之前,我期望你忘记,你就是一个鞋匠的儿子。” whenlincolnwasatthepodium,anarrogantsenatorstoodupandsaid:“mr.lincoln,beforeyoustartyourspeech,ihopeyoucanrememberyouarethesonofacobbler.” ---------------------------------------------------------------------------------------------- 所有的参议员都大笑起来,为自己虽然不能打败林肯但能羞辱他,开怀不已。 allthesenatorslaughedoutloudinthinkingeventhoughtheycouldnotbeathiminelection,butinsultinghimwouldpleasethemtonoend. 等到大家的笑声止歇,林肯说:“我非常感激你使我想起我的父亲。 wheneverybodystoppedlaughing,lincolnsaid:“i’mgreatlythankfulyouremindmeofmyfather.他已经过世了,我一定会忘记你的忠告,我永远就是鞋匠的儿子。 hehaspassedaway,butiwilltakeyouradvicetoheartthatiwillalwaysbethesonofashoemaker.我知道,我做总统永远无法像我父亲做鞋匠那样做得那么好。” iknowasapresidentwhatidowillneverbeasgoodaswhatmyfatherdidasashoemaker.”---------------------------------------------------------------------------------------------- 参议院陷入一片静默。 thesenatewasindeadsilence. 林肯转过头来对那个傲慢的参议员说:“就我所知,我父亲以前也为你的家人做过鞋子,lin

文档评论(0)

软件开发 + 关注
官方认证
服务提供商

十余年的软件行业耕耘,可承接各类需求

认证主体深圳鼎云文化有限公司
IP属地湖南
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5G24KH9F

1亿VIP精品文档

相关文档