- 41
- 0
- 约1.49千字
- 约 2页
- 2022-10-13 发布于湖北
- 举报
《涉江采芙蓉》原⽂及翻译
《涉江采芙蓉》原⽂及翻译
《涉江采芙蓉》是产⽣于汉代的⼀⾸⽂⼈五⾔诗,是《古诗⼗九⾸》之⼀。此诗借助他乡游⼦和家
乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游⼦思妇的现实⽣活与精神⽣活的痛苦。
《涉江采芙蓉》原⽂
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同⼼⽽离居,忧伤以终⽼。
《涉江采芙蓉》翻译
踏过江⽔去采荷花,到兰草⽣长的沼泽地采兰花。
采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱⼈。
回想起故乡的爱妻,却⼜长路漫漫遥望⽆边⽆际。
漂泊异乡两地相思,怀念爱妻愁苦忧伤以⾄终⽼。
《涉江采芙蓉》注释
⑴芙蓉:荷花的别名。
⑵兰泽:⽣有兰草的沼泽地。芳草:这⾥指兰草。
⑶遗 (wèi):赠予。
⑷所思:所思念的⼈。远道:犹⾔“远⽅”,遥远的地⽅。
⑸还顾:回顾,回头看。旧乡:故乡。
⑹漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,这⾥⽤以形容路途的⼴阔⽆边。漫,路长貌。浩浩,⽔流貌。
⑺同⼼:古代习⽤的成语,多⽤于男⼥之间的爱情关系,这⾥是说夫妇感情的融洽。
⑻终⽼:度过晚年直⾄去世。
《涉江采芙蓉》赏析
此诗开篇之“涉江采芙蓉”的⼈,有⼈认为是离乡的游⼦ (即思妇的丈夫);但有⼈反对这种观点,
理由是游⼦求宦在外,或者因别的原因,是不可能去“涉”南⽅之“江”采摘芙蓉的。因此,有⼈认为“涉江
采芙蓉”者是在江南家乡的思妇 (即妻⼦)。按江南民歌所常⽤的谐⾳双关⼿法,诗歌中的“芙蓉” (荷
花)往往谐“夫容”之⾳,即丈夫的⾯容。所以,“涉江采芙蓉”的⼈当为思妇。“兰泽多芳草”,是说湖岸泽
畔,还有很多的兰、蕙草,发出阵阵幽⾹。这⾥是以花喻⼈,因此,除了说兰泽多芳草外,也暗⽰了说
兰泽有很多美⼥。这与《乐府诗集·江南》“江南可采莲,莲叶何⽥⽥”的景象有异曲同⼯之妙。
“采之欲遗谁?所思在远道!”这两句点明了思妇的忧思源于对丈夫的思念。思妇思念丈夫,⽽丈夫
正远在天涯。她采摘了美好的“芙蓉”,此刻难以送给⾃⼰想念的远⽅的⼈。可以说,思妇采莲,真有
《乐府诗集·江南》中的“鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北”的快乐。采
莲是快乐的,⽽⼥⼦却是忧伤的.。这⾥,诗⼈以乐景表哀情,倍增其哀。
接着两句空间发⽣了突然转换,视⾓发⽣了变化,不写⾃⼰,⽽写⾝在“远道”的丈夫:“还顾望归
乡,长路漫浩浩。”也许就是⼀种⼼灵的感应。上⾯两句写思妇还在思夫的时候,诗歌就转换了视⾓,
写远⽅的丈夫此刻也正带着⽆限思念,回望妻⼦所在的故乡。然⽽,展现在他眼前的,⽆⾮是漫漫⽆尽
的“长路”和阻⼭隔⽔的浩浩烟云。这样的写法就是⼀种“悬想”的⽅法,即不写此处写彼处。杜甫的《⽉
夜》就是这样的写法。杜甫不写⾃⼰想念妻⼉,⽽写妻⼦想念⾃⼰,这样就增强了情感的表达效果。游
⼦回家的希望渺茫,因⽽思念妻⼦的情感更为强烈。
诗歌最后两句:“同⼼⽽离居,忧伤以终⽼!”如果从游⼦的⾓度看,是在悬想的境界中发出,不但
表现出⼀种⽆奈,更表现出了对“同⼼⽽离居”的妻⼦的思念。如果从妻⼦的⾓度看,表现出了对丈夫爱
的坚强决⼼。即使丈夫不回家,即使想念的“⾐带渐宽”也“终不悔”,爱到⽼死也⼼⽢情愿。可以说,这
样的结尾明⽩晓畅,表现出这对夫妻同⼼离居的痛苦与⽆奈中那爱的决⼼。
您可能关注的文档
- (完整版)100以内加减法练习题-附答案.pdf
- (完整版)补充协议范本.pdf
- (完整版)水的比热容.pdf
- [七言绝句古诗大全]七言绝句大全.pdf
- [水调歌头苏轼原文]水调歌头苏轼.pdf
- [算法总结]二分查找.pdf
- “谌”字怎么读?这些姓氏读错好多年…….pdf
- “云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓”的意思_全诗赏析.pdf
- 《爱莲说》原文及翻译.pdf
- 《钗头凤》二十首.pdf
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷带答案(研优卷).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完整版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试题库及完整答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷完美版.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷含答案(实用).docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案(各地真题).docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
- 2025年全国演出经纪人员资格认定考试试卷及答案1套.docx
- 2025年下半年四川成都市郫都区面向社会引进公共类事业单位人员2人备考题库最新.docx
- 2025年下半年内江市部分事业单位公开考试招聘工作人员(240人)备考题库附答案.docx
原创力文档

文档评论(0)