《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译.docVIP

  • 26
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 1页
  • 2022-10-14 发布于上海
  • 举报

《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译.doc

?常羊学射?原文及译文赏析原文及翻译 常羊学射 【原文】 常羊学射于①屠龙子朱。屠龙子朱曰:“假设欲闻射道②乎?楚王田③于云梦④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽发⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓欲射,有鹄⑩拂王旃⑾而过,翼假设垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。养叔⒁进曰:“臣之射也,置⒂一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,那么中不中非臣所能必矣!〞?郁离子? 【注释】①于:向。②道:道理。③田:同“畋〞,打猎。④云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。⑤使:让。引:拉。⑥虞(yú)人:古代管山泽的小官吏。⑦起:赶起。⑧发:跑出来。⑨交:交织。⑩鹄〔hú〕:天鹅。⑾旃〔zhān〕:赤鱼的曲柄旗。⑿垂云:低垂下来的云。⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。⒁养叔:名养由基,楚国善射者。⒂置:放。 【参考译文】 常羊跟屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:“你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现。国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云。国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养叔上奏说道:‘我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中。假如放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!’〞 【阅读理解】 1.解释: ①于:向。 ②道:道理。 ③之:代“禽〞。 ④射:射箭时。 2.翻译: ①置一叶于百步之外而射之。 译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射。 ②如使置十叶焉,那么中不中非臣所能必矣! 译文:假如放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了! 3.这那么故事告诉我们道理是: 做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目的。假如三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档