《基础口译》课程教学大纲.docxVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.06千字
  • 约 10页
  • 2022-11-17 发布于四川
  • 举报
《基础口译》课程教学大纲 一、课程信息 课程名称(COURSETITLE) 基础口译 课程性质(COURSECHARACTER) 专业必修 课程代码(COURSE CODE) 302B5014 学分(CREDIT) 1.5 学时(CONTACTHOURS) 16理论课时+16实践课时 先修课程(PRE-COURSE) 翻译理论与实践(英汉翻译) 翻译理论与实践(汉英翻译) 课程负责人(COURSECOORDINATOR) 二、课程目标 通过本课程的学习,学生应达到以下几方面的目标: 掌握口译的概念、基本理论及英汉两种语言的语言特点,为口译训练提 供理论指导; 具备良好的双语表达能力,并通过大量训练提高短时记忆能力、听解能 力、逻辑分析能力、综合概括能力、记笔记能力,能较准确、流畅地进行汉英对 译; 基本掌握口译的主要技巧并具备一定的实践能力,能基本胜任日常接待、 导游、一般性会议等基础口译任务; 初步掌握外贸和商务方面的口译技巧并初步具备从事该方面工作的能 力,从而为学生将来有志从事口译工作或发展为复合型人才奠定基础; 了解同声传译的主要特点,通过相关技能的基础性训练,基本能完成一 般外事活动的同声传译工作,并为部分学生将来有机会进一步接受同声传译的系 统训练奠定基础。 具备关心时事的信息意识和跨文化交际意识,具有独立工作能力和团队合作能力,提高各项交际技能综合运用的能力。 课程目

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档