《通鉴纪事本末·汉武帝惑神怪》原文及翻译.docxVIP

《通鉴纪事本末·汉武帝惑神怪》原文及翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 1 《通鉴纪事本末·汉武帝惑神怪》原文及翻译 通鉴纪事本末 原文: (元封)二年春正月,公孙卿言:“见神人东莱山,若云欲见天子。”天子于是幸缑氏城,拜卿为中大夫,遂至东莱,宿留之,数日,无所见,见大人迹云。复遣方士求神怪,采芝药以千数。时岁旱,天子既出无名,乃祷万里沙。夏四月,还,过祠泰山。 公孙卿言仙人好楼居于是上令长安作飞廉桂观甘泉作益寿延寿观使卿持节设具而候神人又作通天茎台置祠具其下。 天汉三年春三月,上行幸泰山,修封,祀明堂,因受计。还,祀常山,瘗玄玉。方士之候祠神人、入海求蓬莱者,终无有验,而公孙卿犹以大人迹为解。天子益怠厌方士之怪迂语矣,然犹羁縻不绝,冀遇其真。自此以后,方士言神祠者弥众,然其效可睹矣。 征和四年春正月,上行幸东莱,临大海,欲浮海求神仙。群臣谏,上弗听;而大风晦冥,海水沸涌。上留十余日,还。 三月,上耕于钜定。还,幸泰山,修封。庚寅,祀于明堂。癸巳,禅石闾,见群臣。上乃言曰:“朕即位以来,所为狂悖,使天下愁苦,不行追悔。自今事有损害百姓,糜费天下者,悉罢之。”田千秋曰:“方士言神仙者甚众,而无显功,臣请皆罢斥遣之!”上曰:“大鸿胪言是也。”于是悉罢诸方士候神人者。是后上每对群臣,自叹:“向时愚惑,为方士所欺。天下岂有仙人?尽妖妄耳!节食服药,差可少病而已。”夏六月,还,幸甘泉。 后元二年春正月,上朝诸侯王于甘泉宫。二月,行幸盩厔五柞宫。丁卯,帝崩于五柞宫。 臣光曰:孝武穷奢极欲,繁刑重敛,内侈宫室,外事四夷,信惑神怪,巡游无度,使百姓疲敝,起为盗贼,其所以异于秦始皇者无几矣。然秦以之亡,汉以之兴者,孝武能尊先王之道,知所统守,受忠直之言,恶人欺蔽,好贤不倦,诛赏严明,晚而改过,顾托得人,此其所以有亡秦之失而免亡秦之祸乎! (节选自袁枢《通鉴纪事本末·汉武帝惑神怪》) 译文: 汉武帝元封二年春季正月,公孙卿上奏说:“我在东莱山见到神仙,他好像说想见见天子。”汉武帝于是便前往缑氏城,任命公孙卿为中大夫,然后到了东莱山,住了几天,却什么也没见到,只看到巨人脚印。又派方士到处寻求神仙,采集了上千灵芝药草。当时正遇干旱,汉武帝出巡没什么理由,便去祭祀万里沙神庙。夏季四月,返回京师。中途路过泰山,进行祭祀。 公孙卿说“神仙宠爱住楼上”,于是汉武帝命令在长安建筑飞廉观、桂观,在甘泉兴建益寿观、延寿观,让公孙卿拿着皇上的符节,陈设好器具,等候神仙的到来。又兴建通天茎台,在台下布置祭祀器具。 天汉三年春季三月,汉武帝巡游泰山,修建封台,在明堂进行祭祀,于是接受郡国所上计簿。返回京师,途中祭祀常山,并将黑色玉石埋在祭坛的下面。在各地等候神仙降落以及入海寻求蓬莱仙山的方士,始终都没有应验,而公孙卿照旧以巨人的脚印为自己辩解。汉武帝渐渐厌倦方士们的怪异迂阔的言论,但照旧断绝不了与他们的联系,希望能遇到真仙。从今以后,谈论神仙祭祀的方士日益增多,然而效果是有目共睹了。 征和四年春季正月,汉武帝巡游到东莱,来到海边,想乘船入海寻求神仙。群臣都劝阻,汉武帝不听。而大风刮得天昏地暗,海水波涛汹涌,汉武帝在海边停留了十几天,只好返回京师。 征和四年三月,汉武帝在钜定亲自耕田。返回途中到泰山,修治封台。庚寅,在明堂进行祭祀。癸巳,在石闾山祭祀地神,接见群臣。汉武帝于是说:“我从即位以来,做了许多高傲悖逆的事,使天下百姓患病愁怨困苦,我追悔莫及。从今以后,凡有损害百姓、铺张天下财物的事,一律停止。”田千秋说:“谈论神仙的方士人数众多,却没有明显的功效,我请求陛下将他们都罢斥遣散。”汉武帝说:“大鸿胪说得对。”于是将等候神仙的方士全部遣散。从今以后,汉武帝与群臣答问时,常常叹息说:“过去我实在是愚昧昏惑,被方士哄骗。天下哪里会有仙人?全是怪异荒诞之说罢了!节制饮食,服用丹药,牵强可以削减疾病罢了。”夏季六月,汉武帝返回,前往甘泉。 后元二年春季正月,汉武帝在甘泉宫接见各诸侯王。二月,前往盩厔五柞宫。丁卯,汉武帝在五柞宫去世。 臣司马光说:汉武帝铺张贪欲到了极点,刑法赋税繁重。对内大肆兴建宫室,对外不断攻伐四夷,又迷信神仙鬼怪之说,到处巡游没有节制,使百姓疲乏困顿,起来做盗贼,他与秦始皇相比没有多少不同之处。然而秦因此灭亡了,汉却由此兴盛,这是由于汉武帝能敬重先王的治国之道,知道如何管理天下,能接受忠诚正直的言论,厌恶被人欺诈蒙蔽,爱才不倦,赏罚分明。在晚年又能悔改自己的过失,嘱托得人,这就是他虽然和秦始皇一样有亡国的过失,但却避开了亡国的祸害的缘由吧! 相关练习:《通鉴纪事本末·汉武帝惑神怪》阅读练习及答案

文档评论(0)

芝麻开花节节高 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档