- 13
- 0
- 约4.3千字
- 约 6页
- 2022-11-19 发布于江苏
- 举报
[当代西方翻译等值理论回顾]当代西方主流的理论
翻译的等值(equivalence,有人翻译成对等)作为翻译活动的重要标准,“是现代翻译学的核心概念之一。”在西方,从 18 世纪英国文艺理论家泰特勒在其著作《翻译原理简论》中提出“等值原则”,到费道罗夫再次关注该理论并于 1953 年在《翻译理论概要》中提出“作用相符、语言与文本相符”的等值理论,等值理论逐渐受到西方翻译理论家的重视,各理论家也纷纷提出自己对等值的看法,如雅各布森的差
异值理论、奈达的动态等值理论等,都大大地发展了等值理论并进而推动了翻译理论的发展。以下笔者将分 4 个派别来详述各派对于等值理论的探讨。
一 语言学派中对等值理论
原创力文档

文档评论(0)