Allan Quatermain and the Lost City of Gold《迷城宝藏(1986)》完整中英文对照剧本.docxVIP

Allan Quatermain and the Lost City of Gold《迷城宝藏(1986)》完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
头晕! 我们快到家了。 Giddy-up! Were almost home. 行。 换番茄来射。 All right. Tomatoes. 就这样,小子 There you go. OK, boys. 放靶! Pull! 技术怎么样? Hows that? 多摆一些番茄。 Try some tomatoes. 开始了。 好了吗? Here we go. Ready? 知道了! 还不错吧? 多谢你们。 Got em! Pretty good, huh? Thanks, guys. 伙计们,就战斗位置。 Man your battle stations, boys. 哇! Whoa! 欢迎回家。 Welcome home. - 我拿到了! 我拿到了! - 你拿到了什么? - I got it! I got it! - What did you get? -来,我给你看。 来。 -好吧,那就走吧。 - Come on, Ill show you. Come on. - Well, lets go then. 那是什么情况? 来。 让我看! So whats the occasion? Come on. Let me see. Let me see! 来,打开它。 Come on, open it. 天哪,你会爱上这个。 God, youre gonna love this. 哦,我希望你喜欢它。 Oh, I hope you like it. -这是西装。 -是的,西装。 - Its a suit. - Right, a suit. -你讨厌这,不是吗? -不,但我可以学习。 - You hate it, dont you? - No, but I could learn to. 你也可以学会喜欢它。 在美国,你不能穿那样的衣服。 You could learn to like it too. You cant dress like that in America. 另一个不去美国的好理由。 Another good reason not to go to America. Huh? 别再跟我吵这个了 Youre not suckering me into that argument again. 我不会在这里结婚, Im not getting married here 并在藤蔓上荡秋千度蜜月, and spending my honeymoon swinging from vines 还要检查床上是否有蛇。 and checking the bed for snakes. 那些不是我计划中唯一的事情。 Those werent the only things I had planned. 洁西 Jesse. -出来给我们看看。 -不要。 - Come on out and show us. - Not on your life. 顺便说一句,这件衣服已构成严重危险。 Which, by the way, this suit has put in serious jeopardy. - 你看起来好棒。 -我看起来很可笑。 - You look great. - I look ridiculous. 我无法呼吸。 这东西很危险。 I cant breathe. This thing is dangerous. 来吧。 来吧。 Come on. Come on. 问他们你的样子。 他们会诚实回答的。 Ask them how you look. Theyll be honest. -好,男孩。 我看起来怎么样? - OK, boys. How do I look? 这就对了。 板上钉钉。 Thats it. That clinches it. -杜蒙! - Dumont! -杜蒙! -阿贡。 - Dumont! - Agon. -他们跟随... 奎特曼。 -不要说话。 - They follow... Quatermain. - Dont try to talk. - 我在这里。 我们会照顾你的。 - Im here. Well take care of you. 该死的! Damn! -让他进屋。 -奎特曼! - Get him in the house. - Quatermain! 奎特曼,不! Quatermain, no! 奎特曼,你受伤了吗? 是? Quatermain. Quatermain, are you hurt? Are? 你的西装 Your suit. 我很好,谢谢。 Im fine, thanks. 奎特曼,是你吗? Quatermain, is that you? 我在这里 就在这儿。 Im right

您可能关注的文档

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档