邹忌讽齐王纳谏翻译.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会计学 1 邹忌讽齐王纳谏 邹忌:战国时齐国相国。 讽:讽谏,用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝。 齐威王:齐国国君,以善于纳谏用能,励志图强而名著史册。 纳:接受。 谏:规劝君主、尊长或朋友改正错误。 释题 第1页/共19页 《战国策》又称《国策》,是一部历史散文总集,其体例为国别体,由西汉刘向编订,反映战国时期策士谋臣的言论和谋略。全书分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、宋、卫、中山共12策。 《战国策》简介 第2页/共19页 资料链接 刘向(约前77-前6),本名更生,字子政,沛(今江苏沛县)人。西汉经学家、目录学家、文学家。 著有《新序》《说苑》《列女传》等,还修订整理了《战国策》《楚辞》等。他所撰《别录》,为我国最早的目录学著作。 第3页/共19页 第4页/共19页 第5页/共19页 第6页/共19页 第7页/共19页 翻译文本 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠, 窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?” 其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!” 长,身高 形体容貌 光艳美丽 穿戴,N.作V. 照 对.....说 与.....相比怎么样,表示比较 比得上 =甚美 表并列 第8页/共19页 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!” 邹忌身高八尺多,而且形体容貌光艳美丽。早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美呢?”他的妻子说:“您非常美,徐公怎么能比得上您呢?” 第9页/共19页 城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信, 而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰: “徐公何能及君也!”旦日,客从外来, 与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?” 客曰:“徐公不若君之美也。” 句式 即“信自”,宾语前置 又 第二天 音节助词,不译 及,比得上 表顺承 第10页/共19页 城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 城北的徐公是齐国的最美的男子。邹忌不相信自己(比徐公美),而又问他的妾说:“我和徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公哪能比得上您呢?” 第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他说:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公不如您美丽。” 第11页/共19页 明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而 自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾 妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也; 客之美我者,欲有求于我也。 第二天 通“熟”,仔细 认为 在晚上,名作状 主谓取独,不译 偏爱,形作动 对 认为.....美 表修饰 表顺承 第12页/共19页 明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。 又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看着他,自己认为不如徐公美;照着镜子看自己,更是觉得远远不如。晚上睡觉,他思考这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。” 第13页/共19页 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公 美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲 有求于臣,皆以美于徐公。 翻译: 确实,实在 比 于是上朝拜见齐威王,说:“我知道自己确实比不上徐公美。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。 第14页/共19页 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不 私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不 有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。 翻译: 方圆 君主左右近侍之臣 没有 主谓取独,不译 所受的蒙蔽 如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的侍从,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,全国范围内的百姓没有一个不有事想求助于大王的。由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了! 第15页/共19页 王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面 刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者, 受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 翻译: 名作状,当面 指责 议论 使.....听到 齐威王说:“很好!”于是就下了命令:“所有的的大臣、官吏和百姓,能够当面指责我的过错的人,授予上等奖赏;上书直言规劝我的人,授予中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所议论我的过失,并传到我耳朵里的人,授予下等奖赏。” 第16页/共19页 令初下,群臣

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档