- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律英语合同常见术语与表达
摘要:合同英语学习时,会出现法言法语,中古英语及外来语的表达,尤其是here, there等词的衍生词及普通词汇的法律话。
关键词:herein, hereunder, hereof, thereof, thereby, shall, advise, under, conclude, save.
英文合同中,虽然已经有了plain English(简明英语)的现象转变,“法言法语”仍常常用一些中古英语和外来词语表达,比如常见的vice versa(反之亦然)、null and void(无效)、inter alia(除了别的之外)、“here+介词”、“there+介词”系列等等,我们来探讨一下后两者的用法。
一、here+介词
1.herein
The SELLER shall have no authority to make any statements, representations, or commitments of any kind or to take any action which shall be binding upon BUYER except as expressly provided forhereinor as may be authorized in writing by BUYER.
除非本合同作出明确规定或得到买方书面授权外,卖方无权作出任何形式的声明、陈述或承诺,或采取对买方具有约束力的任何行动。
这里的herein 就相当于in this contract/agreement。
2.hereunder
“Facility A” means the term loan facility in US Dollars offeredhereunderpursuant to Section 2 (Facilities).
“贷款 A ”是指根据第 2 节(贷款)提供的美元定期贷款。
这里的hereunder就相当于under the clause/contract/agreement,常常译为“根据”。
3.hereof
“Comfort Letter” means that certain letter to be entered into on or about the date hereof, by the Shareholders and addressed to the Lender.
“安慰函”指股东于本协议生效日或前后向贷款人发出的信函。
这里的hereof就相当于of this clause/contract/agreement。
二、there+介词
1.Thereof
The Parties agree that any Tax relating to the Finance Documents or the performance thereof shall be paid by the applicable Parties according to relevant Governmental Rules.双方同意与财务文件或其履行有关的任何税收应由适用的各方根据相关政府规则支付。这里的thereof就相当于of that clause/contract/agreement(本条款/合同以外的条款、合同、协议…,即履行税收是根据财务文件,而不是本合同文件)。
2.Thereby
Unless the buyer has received notice from the seller that he will not perform within the period so fixed, the buyer may not, during that period, resort to any remedy for breach of contract. However, the buyer is not deprived thereby?of any right he may have to claim damages for delay in performance[Form CISG Article 47(2)].如果买方没有收到卖方不会在规定的期间履行义务的通知,买方在这段期间,不得要求违约赔偿。但买方并不丧失因此要求履行迟延所造成的损害赔偿的权利(《联合国国际货物销售合同公约》第47条第2款)。这里的thereby就相当于by that clause/contract/agreement(本条款/合同以外的条款、合同、协议…)。?你发现什么共通之处了吗?here +介词表达的常常是在本条款/合同能够找到的内容,而there
您可能关注的文档
最近下载
- 2016年全国大学生数学建模竞赛获奖论文.pdf VIP
- 大型储能电站项目建议书.pdf VIP
- 五年级数学思维训练:牛吃草问题与钟表问题.doc VIP
- 以美育人——小学美术教学中德育渗透的方法和案例.docx VIP
- 2024国家能源集团新疆哈密能源化工有限公司社会招聘110人笔试参考题库附带答案详解.doc
- 上市公司财务舞弊手段及审计策略研究—以同济堂为例.doc VIP
- 老年患者围手术期护理综合评估规范.pdf VIP
- 成人住院患者跌倒风险评估及预防——中华护理学会团体标准.pptx VIP
- 上海夜间经济的发展特征、存在的主要问题及相关政策建议.docx VIP
- 2万吨年饲料级磷酸脲技改配套生产1万吨年聚磷酸铵环境影响报告书.pdf VIP
文档评论(0)