- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
【英语】英语翻译易错剖析含解析
一、高中英语翻译
1.高中英语翻译题:Directions:Translate the following sentences into English, using the words given in the
brackets.
1.为了安全起见,小孩不应该被单独留在家里。(leave)
_________________
2 .深深吸了一口气,他面带微笑地走上了舞台。(with)
_________________
3 .一个人待人处世的方式能反映出他是怎样的人。(the way)
_________________
4 .只有当一系列奇数问题得到解决,到 2025 年,新能源汽车才能占汽车销量的百分之二十。(Only)
_________________
【答案】
1.For the sake of safety/ For safety, children / a child should not be left alone at home
2 .Having taken a deep breath, he went up to the stage with a smile on his face.
3 .The way a person treats others can reflect what kind of person he is.
4 .Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car
sales by 2025.
【解析】
【分析】
本题考查翻译,注意使用括号内的提示词进行翻译。
1.考查被动语态和“leave+宾语+宾补”结构。根据句意可知本句使用 leave sb alone表示“把某人单独留
下” ,children / a child与leave之间是被动关系,应该用被动语态,故翻译为: For the sake of safety/ For
safety, children / a children should not be left alone at home
2 .考查非谓语动词。he与take a deep breath之间是逻辑上的主谓关系,而且take a deep breath明显发生在
went up to之前,所以用现在分词的完成式作状语,故翻译为:Having taken a deep breath, he went up to
the stage with a smile on his face.
3 .考查定语从句和宾语从句。way作先行词,定语从句的关系词,有三中引导方法:in which ,that或省
略,reflect为宾语从句,从句中缺少表语,用what引导,故翻译为:The way a person treats others can
reflect what kind of person he is.
4 .考查倒装。account for表示“ 占(比例)” ,“only+状语”位于句首时,其后要用部分倒装,故翻译为:
Only when a series of technical problems are solved can new energy cars account for 20 percent of all the car
sales by 2025.
2 .高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
1.交友时不要以貌取人。(base)
________________
2 .经历了一场大病后,他明白了生命无价。(suffer)
________________
3 .2018上海进口博览会展示了创新理念,促进了自由贸易。(meanwhile)
________________
4 .不管到哪里旅游,都应该尊重当地的风俗习惯。这样才能成为一名文明的游客。(no matter)
________________
【答案】
1.Don’t judge a person based on his appearance when making friends.
2 .After he suffered a serious illness, he realized that life is pricele
您可能关注的文档
最近下载
- 奇普 KIP 7170 工程复印机中文维修手册 维护手册 维修资料.pdf VIP
- 建工三建脚手架外架搭设标准文明施工图集.ppt VIP
- 心脑血管病健康宣讲课件.pptx VIP
- 税务发票管理培训课件.pptx VIP
- STEMI诊断和治疗指南解读—STEMI患者的急诊救治.pdf
- 重庆专升本数学2014-2025年真题试卷及答案汇总.docx VIP
- 2025年医疗卫生系统招聘考试(护理学)考前冲刺试题及答案.docx VIP
- (完整版)初中数学新课程标准(2011版)测试题(有答案)2021.docx
- 化学高考命题方向与复习策略(夏建华).ppt VIP
- 半导体级四氯化铪的制备方法.pdf VIP
文档评论(0)