英语教学中汉译英的方法与技巧初探(文化科学范文).docVIP

英语教学中汉译英的方法与技巧初探(文化科学范文).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语教学中汉译英的方法与技巧初探(文化科学范文) 文档信息 : 文档作为关于“外语学习”中“英语四六级”的参考范文,为解决如何写好实用应用文、正确编写文案格式、内容素材摘取等相关工作提供支持。正文22641字,doc格式,可编辑。质优实惠,欢迎下载! 目录 TOC \o 1-9 \h \z \u 目录 1 正文 2 文1:英语教学中汉译英的方法与技巧初探 2 一、对汉语句子的两个分析,两个确定。 2 1、读句子、确定时态 2 2、分析句子结构,判断它是简单句、并列句,还是复合句。 3 3、分析句子结构判断该用什么英语句型。 4 4、确定谓语动词。 5 二、汉译英是的一个一致与一个符合。 5 1、主谓一致 5 2、符合英语的表达方式和习惯。 6 文2:民事调解的方法与技巧初探 8 一、消除私欲,保持公心法。 8 二、以诚相待,同情理解法。 10 三、确定目标,适时沟通法。 13 四、拉个背场,适时揭穿法。 14 五、假如挂嘴,换位思考法。 17 六、借助东风,巧用说情法。 19 七、矛盾定位,全庭动员法。 22 八、看准时机,适时泄密法。 24 九、只差一点,连续作战法。 27 十、矛盾激烈,时间消磨法。 28 参考文摘引言: 30 原创性声明(模板) 31 正文 英语教学中汉译英的方法与技巧初探(文化科学范文) 文1:英语教学中汉译英的方法与技巧初探 摘要听、说、读、写、译是英语学习中的五项技能,翻译往往是学生学习掌握的难点。本文旨在解决英语教师在教学过程如何化解翻译这一教学难点问题,从而让学生在学习时有法可循,提高译文的可信度和准确度,体会翻译带来的乐趣,从而更加喜爱学习英语。 关键词英语教学汉译英方法技巧 听、说、读、写、译是英语教学过程中,教师要求学生掌握的五项技能。翻译作为其中的一项,并且位于五项最后,可见它是学生掌握过程中难度最大的技能。在翻译方面,我们对译文的要求是“信”“达”“雅”,即忠实,通顺,美好。能够达到以上要求才称得上是优秀的译文。翻译很难,但并非无方法可言。在此,我将对汉译英的一些方法与技巧作一番说明。 一、对汉语句子的两个分析,两个确定。 1、读句子、确定时态 英语有十六种时态,常用的就有八种,它们通过不同的构成方式来表明时态。在汉语句子中同样有表示时态特征的词。比如:“正在”(表示进行时态);“已经”(表示完成时态);“打算,准备”(表示将来时态)等等。比如: 他们已经完成了工作。 该句中出现了表示时态特征的词“已经”,表明动作已经发生完成,用完成时态。我想提醒大家的是:不要轻易用过去完成时态,它一般用于从句中表示当动作发生在主句动作之前。该句应该用现在完成时态。于是译为:Theyhavealreadyfinishedtheirwork. 汉语句子中若没有“正在”、“已经”、“打算,准备”等表示时态特征的词,我们同样可以根据句子中出现的时间状语来判断时态。 该句具有明显的时态特征。我们在翻译的过程中遇到的汉语句子很多情况下没有明显的时态特征词,又该怎样确定时态呢?这就需要我们在读句子时仔细分析它的意思,了解它的内容,动作或情况发生的时间先后顺序等等,然后联系我们所学的英语各时态的不同用法来正确选用时态。如: 地球围绕太阳转。 该句陈述的是一个普遍真理,根据我们对英语时态用法的掌握可知,应该用一般现在时态。于是句子译为:Theearthgoesaroundthesun. 这几天我们在复习英语。 该句的动作“复习”是“这几天”正在进行,应该用现在进行时态。句子译为:WearereviewingEnglishthesedays. 2、分析句子结构,判断它是简单句、并列句,还是复合句。 当我们要将一个汉语句子翻译成英语的时候,要从这个汉语句子中分析出该句有没有从句的可能。如果有,还得弄清楚是什么从句。比如: 我们打算暑假去北京游玩。 该句就没有从句的可能性,而是一个简单句。“去北京游玩”是该句的谓语部分;“暑假”是时间状语。于是该句译为:WearegoingtovisitBeijingiummervocation. 3、分析句子结构判断该用什么英语句型。 在将一个汉语句子翻译成英语的时候,一定要牢记英语的六种基本句型。它们分别是: 主语+系动词+表语S+LinkVerb+P 主语+不及物动词S+Vi 主语+及物动词+宾语S+Vt+O 主语+及物动词+间接宾语+直接宾语S+Vt+Oi+Od 主语+及物动词+宾语+宾语补足语S+Vt+O+C There+系动词+主语There+LinkVerb+S 他们给学校一台计算机。 分析该句的结构,谓语动词“给”后面有两个宾语,一个

您可能关注的文档

文档评论(0)

szbalala + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体深圳市巴啦啦科技有限公司
IP属地广东
统一社会信用代码/组织机构代码
91440300MA5FCP2R75

1亿VIP精品文档

相关文档