- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译目的论视角下中国古代女性头饰英译策略探究
翻译目的论视角下中国古代女性头饰英译策略探究摘要:随着中国文化的全球传播,翻译作为一项重要的文化交流活动,越来越受到关注。翻译目的论作为一种翻译理论,强调译者应注重翻译的目的,准确传达信息。本文以中国古代女性头饰为研究对象,探究翻译目的论视角下翻译其英文名称的策略。通过文献调查和实证研究,本文发现中国古代女性头饰的名称存在复杂性和多义性,翻译时要根据文化背景和实际情况选择合适的翻译策略,如音译、意译、组合式等。本文旨在为中国文化的跨文化传播提供翻译理论支持和实践指导。关键词:翻译目的论;中国古代女性头饰;翻译策略;文化传播Introdu
原创力文档


文档评论(0)