- 7
- 0
- 约6.68千字
- 约 10页
- 2023-03-30 发布于江西
- 举报
赵彦春《英韵三字经》中的归化翻译策略研究
一、《三字经》在中国的影响
《三字经》是中国三大国学启蒙读物之一,是中国古代儿童最重要的识文教材之一,也是影响深远的中国古代经典之一。《三字经》每句只有三个字,短小精悍,且富有韵律,朗朗上口,便于儿童记忆。在中国,《三字经》家喻户晓,有“熟读《三字经》,可知天下事”之说。《三字经》的内容十分广泛,涵盖历史典故、天文地理、文学艺术、伦理道德、民间传说等,其传递出的核心思想有“仁、义、孝、诚”等。毫不夸张地说,言简义长、词明理晰的《三字经》,实是一部以儒家教育理念为支架,以名物伦常、经子诸史为内容,以劝学策励为宗旨,具有“蒙学之津逮,大学之滥觞”的问学导引
原创力文档

文档评论(0)