考研英语翻译复习重点.pdfVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.51千字
  • 约 2页
  • 2023-05-11 发布于河南
  • 举报
考研英语翻译复习重点 一、复习资料 从前四年考查的情况来看,英语(二)翻译部分在整体上,难度比英语(一)要低 很多。但由于可供参考的真题只有四篇,所以复习备考时,建议考生以英语一的真 题为主,将近 10年英语一真题翻译中的长难句反复练习反复巩固,即使不能做到 面面俱到,只要将英语一当中出现的考点及译法融会贯通;而鉴于英语(二)为段落 的翻译,各位考生可以练习翻译英语(二)真题其它题型部分的段落,在翻译的过程 中把握长难句,以及段落内部的整体连贯性。 二、复习重点 翻译是一个考查基本功的题型,也是直接考察词汇和语法的一个题型。各位考 生应当真真正正地将翻译部分的复习与练习落于笔头之下。 (一)词汇 考生要加强对于考研英语高频词汇的复习与巩固,考研翻译的单词基本都出现 在高频词里,而高频词的问题在考研英语二里更为明显。一旦高频词不会,同时又 是主题词的话,就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上极大地打击考生信 心。考前一个月突击时,考生应当反复复习高频词,不能出现任何纰漏。 (二)句法 句法方面,长难句在考研英语二翻译中的难度低了很多,出现频率也不高。另 外在英语(二)的大纲之中,明确列出了考查的语法知识点:(1)名词、代词的数和 格的构成及其用法;(2)动词时态、语态的构成及其用法;(3)形容词与副词的比较级 和最高级的构成和使用;(4)常用连词的词义及其用法;(5)非谓语动词的构成及其用 法;(6)虚拟语气的构成及其用法;(7)各类从句(定语从句、主语从句、表语从句等) 及其强调句型的结构及其用法;(8)倒装句、插入语的结构及其用法。 (三)翻译的基本方法 考生在掌握以上语法知识点、准确把握理解句子之后,应当掌握一些基础考点 的翻译方法,否则很难用通顺流畅的汉语进行表达,因此,考生应当掌握和熟悉英 汉语言的主要差异,学习基本的翻译方法,比如定语从句等各种从句的翻译方法、 非谓语动词的翻译方法,以及插入语的位置、被动语态的表达、语序的调整等等。 这样才能使表达符合汉语语言习惯,才能使译文流畅,达到大纲“准确、完整、通 顺”的要求。 复习要把重心放在最重要的位置上,次重心看如何应对它。最后要调整好心 态,考研是知识、身体状况和心理状况和安排四种的结合体,如果四者结合的特别 好才能达到事半功倍的效果,大家平常调整好你的心理,很多同学可能平时发挥的 特别好,可是一到考场就发慌,大家平时自己隔一两周做一次整个套题的演练,这 样发现我哪个地方还有问题,还紧张,不断的调整自己的心理状态,所以,所谓的 乐观、积极向上和心态都是练出来的,每个哪个人是与生俱来的,你只有经过这样 的磨炼才发现把一切事情化小,你才不会过多的在乎它的得失,人才能保持平静的 心态,而心态的平静才能保证大家考试的时候正常的把你学的东西发挥出来。 1.考研英语的三个复习重点 2.2017考研英语翻译冲刺3大重点 3.2017考研英语翻译重点点拨 4.考研英语翻译复习技巧 5.2016考研英语翻译复习规划指导 6.最新考研英语翻译复习的黄金法则 7.考研英语翻译复习计划 8.2018考研英语翻译的复习技巧 9.2017考研英语翻译冲刺重点解决4个问题 10.2015考研英语复习三大板块知识复习重点

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档