环境化学课件.pptx

  1. 1、本文档共656页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
人在高处时勿戏人,人在相遇时勿算人人在离别时勿悔人,人在争取时要像人

1-1第一章 绪 论 Chapter 1. Introduction《环境化学》 第一章 绪论 1-2《环境化学》 第一章 绪论内容提要及重点要求 本章简要介绍了环境化学在环境科学中和解决环境问题上的地位和作用,它的研究内容、特点和发展动向,主要环境污染物的类别和它们在环境各圈层中的迁移转化过程。要求掌握对现代环境问题认识的发展及对环境化学提出的任务,明确学习环境化学课程的目的。 从七八百年前因人类开始用煤产生的空气污染,发展到当代面向21世纪多方面的全球环境问题,无不与化学科学密切相关。所以,如何阐明这些危害人类的环境问题的化学机制并为解决这些问题提供科学依据,已成为化学科学工作者的一个重要职责。环境科学与化学交叉形成的环境化学学科在这方面负有特殊的使命。 1-3 第一节 环境化学 1.1 Environmental Chemistry一、 化学与环境 Chemistry and Environment二、 什么是环境化学 What is Environmental Chemistry三、 元素地球化学循环 Geochemical Cycle of Elements四、 环境化学的前沿 Frontiers of Environmental Chemistry《环境化学》 第一章 绪论 1-4一、化学与环境 Chemistry and Environment 《环境化学》 第一章 绪论化学工业的发展为人类带来福祉,目前我们日常生活和工农业生产所使用的化学品已多达100000种以上。没有化学品,就没有如此繁荣的地球。如,没有农药,就不会有粮食的高产,地球不可能支撑如此庞大的人口;各种药物帮助人类战胜疾病,青霉素的使用使人类寿命出现第二次飞跃,平均增加了20岁。但是,人类过度依赖化学品,不当使用化学品,在生产、使用和废弃化学品的过程中疏于管理,使化学品成为环境污染的罪魁祸首。如,难降解有机氯农药及一些具有良好性能的工业品的使用被证明是过大于功,造成了“寂静的春天”;在人类活动过程中还无意识地产生很多副产物,如燃烧产生的多环芳烃、二噁英,饮用水消毒产生的副产物等。 1-5All matter is chemical; we are chemicalThe human body is a complex chemical factory Chemistry is GoodGood Things from ChemistryPharmaceuticals that have improved health and extended lifeFertilizers that have greatly increased food productivitySemiconductors that have made possible computers and other modern electronic devicesThe Downside of ChemistryPollutants Toxic substances Nonbiodegradable plastic containersThese have resulted in harm to the environment 《环境化学》 第一章 绪论 1-6 1928年由英国细菌学家弗莱明发现了青霉素,1940年,牛津大学的病理学家弗洛里和病理化学家钱恩合成了青霉素。三人获1945年诺贝尔生理学和医学奖。青霉素的成功合成带动了药物合成革命,而且至今青霉素都是一个廉价有效的抗生素。但是一些抗生素的滥用,造成环境积累,对生态系统产生危害。 《环境化学》 第一章 绪论1945年,瑞士化学家穆勒发明合成了DDT ,能够有效地杀死蚊虫、控制疟疾蔓延。穆勒因此于1948年荣获诺贝尔生理医学奖。后来发现包括DDT在内的很多有机氯农药难于降解,在生物体内富集,沿着食物链放大,危害人类和生态系统健康。 1-7“By sensible definition, any by-product of a chemical operation for which there is no profitable use is a waste. The most convenient, least expensive way of disposing of said waste —— up the chimney or down the river —— is best.”From American Chemical Industry—A History, W. Haynes, D. Van Nostrand C

文档评论(0)

爱遛弯的张先生 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档