清平乐·春归何处原文翻译及赏析4篇.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约5.78千字
  • 约 11页
  • 2023-06-13 发布于河北
  • 举报

清平乐·春归何处原文翻译及赏析4篇.docx

清平乐·春归何处原文翻译及赏析4篇 清平乐·春归何处原文翻译及赏析1 清平乐·春归何处 春归何处。孤独无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。 春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。 翻译 春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片寂静,假如有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。 谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。那黄鹂千百遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞过了盛开的蔷薇。 解释 孤独:清静,安静。 无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。 唤取:换来。 谁知:有谁知道春的踪迹。 问取:召唤,询问。取,语助词。 黄鹂:黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑色,嘴淡红色,啼声特别悦耳,食森林中的害虫。益鸟。 百啭:形容黄鹂宛转的鸣声。啭,鸟鸣。 解:懂得,理解。 因风:顺着风势。 蔷薇:花木名。品类甚多,花色不一,有单瓣重瓣,开时连春接夏,有芳香,果实入药。 赏析 此词给予抽象的春以具体的人的特征。词人因春天的消逝而感到孤独,感到无处觅得劝慰,像失去了亲人似的。这样通过词人的主观感受,反映出春天的可爱和春去的惋惜,给

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档