2023年3月英语四级翻译真题及答案(完整版).pdfVIP

2023年3月英语四级翻译真题及答案(完整版).pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。——林则徐 2023年 3月英语四级翻译真题及答案(完整版) 近年来,越来越多的年轻人喜爱各种形式的自助旅游。许多自助旅游者选择徒步 或骑自行车出游。他们自己设计路线,自带帐篷、厨具以及其他必备的生活用品。 在旅途中,自助旅游者经常能够发现一些新的美丽景点,但有时也会遇见意想不 到的困难或突发事件。游客在旅行中拥抱自然、欣赏美景,同时也增强了自己克 服困难的勇气和野外生存的能力。 In recent years,more and more young people are fond of various forms of self-guided travel.Many travelers choose to travel on foot or by bicycle. They design the routes by themselves and bring their own tents,cookers and other necessities.During their travels,they often find some new and beautiful scenic spots,but sometimes they encounter unexpected difficulties or contingencies/emergencies. Self-guided travelers can not only embrace the nature and enjoy beautiful scenery during their travels,but also strengthen their courage to overcome difficulties and their ability to survive in the wild. 2023 年 3 月英语四级翻译真题及答案第 2 套:三星堆 The Sanxingdui Ruins is dubbed as one of the worlds greatest archeological discoveries of the 20th century.Located in the city of Guanghan, Sichuan province, around 60 km from the provincial capital Chengdu, the ruins covering an area of 12 square km are believed to be the remnants of the Shu Kingdom, dating back some 4,800 years to 3,100 years.The site was originally discovered in the 1920s by a farmer. A huge surprise came in 1986 when two sacrificial pits filled with more than 1,000 relics, including gold masks, bronze sacred trees, bronze ware, jade ware and ivory, were discovered by local workers excavating clay for bricks.In 1988, the Sanxingdui Ruins site was put under State-level protection. 良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院。则为你如花美眷,似水流年。——《汤显祖》 我尽一杯,与君发三愿:一愿世清平,二愿身强健,三愿临老头,数与君相见。——《白居易》 三星堆遗址被称为 20 世纪全世界最重大的考古发现之一。三星堆遗址占地

您可能关注的文档

文档评论(0)

1636091513dfe9a + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档