书杨朴事文言文翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
书杨朴事文言文翻译 前言 杨朴是明朝中期著名的文学家、书法家和历史学家,被誉为“明代第一书法家”。他的书法风格简洁自然,具有极高的艺术价值和文化价值。此外,他还著有许多文史著作,其中就包括了《杨朴事文》。 《杨朴事文》是一部历史文献,记录了杨朴的生平事迹和文化成就。该书使用的是文言文,是中国古代文学的一种经典书写方式,具有独特的文化魅力。为了让更多的读者能够了解杨朴的事迹和思想,本文将对《杨朴事文》进行翻译。 原文 “余自玄洲还,居浙求学。习文、史、子、集,尤喜《左传》。每遇火烧症人,常??割手自纵之云。一日移居余姚。未几,病假归。东西闲行,观之皆刳木为刻梁,冀其得名。余与好友鲤陈康同观焉。见其勤力如此,因挈菊花一插梁间,以利梁上方月也。 康既徇名,每互以8骈律相贺。康以‘登高望远,四野三州,宜春之山,青黛间旧林↓云’。余以‘池潢澹荡,蔼蔼旧葭,吴淞之横,涟漪如画↓云’。或以忠、孝、仁、义读分,品其高下。自是岁余竞励,又感其侈靡,辄镂竹简,前后毕集,厮赠者以百数。” 翻译 “自从我从玄洲回来,在浙江谋求学业。学习各种文学、历史、儒家经典和诸子百家,尤其喜爱《左传》。每逢发生火灾,总是不计个人安危,挽救焚烧受伤人民,并自愿割下手臂,以布施之云。 有一天我搬到了余姚,不久后因病请了假回家。在途中漫步观赏,发现街上的木头雕刻成了画梁,意思是祈求美名。当时,我和我的好友陈康一起看着这些雕刻的木头,发现他们非常勤劳。于是,我拿着菊花插在画梁之中,以点缀上头的明月之云。 康一旦得意,便互相用八句律诗来相互祝贺。康写道“登高远眺,周围三州,宜春山林,青黛环绕,清秋之夜,月色如水”。我写道:“池水荡漾,多葭覆盖,吴淞河横,涟漪如画。”也有时我们以忠、孝、仁、义等等来作为评价标准。从此,我们开始了一年一年的竞争,并且出于华丽的打算,用竹简雕刻互相赠送,总数达到一百多封。” 结语 《杨朴事文》是一个反映了杨朴生平和文化成就的历史文献,也是中国古代文学的重要遗产之一。通过对原文的翻译,我们可以更深入地了解杨朴的思想和学术成就,体验到了文言文的独特魅力。在今后的学习生活中,我们应该更多地阅读古代文献,深化对中华文化的认识和理解。

文档评论(0)

文库布衣 + 关注
实名认证
文档贡献者

专注文书写作,各类模板文书制作

1亿VIP精品文档

相关文档