【名校专题攻略】2022高考专题复习板块二文言文翻译之—译准句式和用法5.pptVIP

【名校专题攻略】2022高考专题复习板块二文言文翻译之—译准句式和用法5.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
过了一天,叶限才回来,她(带着吃的)来到池塘边上,可怎么也见不到鱼了,于是跑到野外,悲伤地哭泣。忽然有人披散着头发,穿着粗布衣服,从天而降,安慰她:“别哭了,你的鱼被你母亲杀死吃掉了!骨头被藏在粪土堆里,你回去,把骨头取出来藏好,需要什么只管向它祈祷,都可以如愿的。”叶限照着做,果然金子珠宝、吃的穿的想要什么都能够得到。 到了洞节的时候,后母(带着她自己的女儿)去参加 (洞节),让叶限在家里看守门户。叶限(也很想去,)就等她们走远了,穿上翠鸟羽毛编纺的衣服和金银丝线做成的鞋子跟着去了。后母的女儿在节上看见了,就告诉她母亲:“那个人很像姐姐。”后母看了也很怀疑。叶限察觉出来,赶忙匆匆地赶回去,丢了一只鞋子,被洞人得到了。后母从节上回来,看见叶限正靠着院子里的树睡觉,也就不再怀疑她了。 吴姓的这个洞靠近一个很大的海岛,岛上有个叫做陀 汗的国家,兵力强盛,统治着附近几十个海岛,面积达到 数千海里。洞人便把那只金线鞋子卖给陀汗国的人,国王 得到了那只金线鞋子,让左右下人穿上去试试,都没有穿 着合适的。于是下令全国所有的妇人都穿上试一下,也没 有合适的。那鞋子轻得像羽毛,踩在石头上也没有声音。 陀汗王猜测那个洞人是通过不正当的途径得到鞋的,于是 拘禁并拷打他,最终也不知鞋是从哪里来的。国王就认为 是谁丢在路边的,于是到此洞的各户人家搜查同样的鞋子, 如果家里有女子,就将其带来并上报。找到了叶限,叶限穿着非常合适,陀汗王就相信了这鞋子是她的。然后叶限穿上翠鸟羽毛编纺的衣服和金银丝线做成的鞋子进入朝廷,她看上去就像天上的仙女。叶限这才把事情陈述给国王听,陀汗王于是带着叶限和鱼骨回去了。后母和她的女儿都被飞石打死了,洞里的人可怜她们,就挖了个石坑把她们埋起来,叫做懊女冢。 国王把叶限带回国后,封她为上妇。有一年,国王起了贪念,求鱼骨给他宝玉,得到无数珠宝。第二年,再求鱼骨,什么也得不到了。国王就把鱼骨埋到了海边,用一百斛珍珠来掩藏,用金子来作边际。后来,陀汗国征卒叛乱时,国王决定挖出它们来供养军队。可是一个晚上的时间,埋藏的地方就被海潮淹没了。 准确翻译文言句式及活用的方法 1.调序法 即按照现代汉语的习惯,在对译的基础上,将特殊句式调整过来,使译句畅达。如《邹忌讽齐王纳谏》中的“此所谓战胜于朝廷”,“于朝廷”是介词短语后置,译时移到“战胜”之前,译为“这就是所说的在朝廷上战胜别国”。 2.转述法 用符合现代汉语习惯的词语来表述使用了某种修辞格的词语。 雄州雾列,俊采星驰。(《滕王阁序 并诗》) “雾”“星”都是比喻用法,要译为“像雾一样” “像星一样”。 3.补充法 文言文中有较多的省略成分,在翻译时要将原文省略的成分增补出来,使句意完整,然后再翻译。 例:不可,直不百步耳,是亦走也。(《寡人之于国也》) 这一句不但省略了主语,还省略了谓语,翻译时必须补出。本句可译为“不行!(那些人)只是没(跑)一百步罢了,但这也是逃跑呀。” 4.变通法(例六) 变通法主要用在文言文特殊的文言现象中,比如通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、互文同义等。当直接根据此字的常规意义来理解无法直接翻译或不符合文意时,就要考虑到特殊的文言现象。 例如:“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”一句,根据常规翻译,“举酒欲饮无管弦”就没有了明确的主语,因为是“主人下马想饮酒呢,还是客人上船想饮酒”?这样就需要根据后面的文字“醉不成欢惨将别……添酒回灯重开宴”一句了解到“举酒欲饮无管弦”的是主人和客,所以“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”应当使用互文同义来进行翻译,译为:主人和客人下马上船,举起酒杯想喝酒却没有音乐。 5.扩充浓缩法 古文中有些句子言简而意丰,有些句子言繁而意单,对这些句子就可用扩充或浓缩的办法来翻译。 例:怀敌附远,何招而不至?(《论积贮疏》) 翻译时要将其扩充,使意思明朗,可译为:使敌人降顺,让远方的人归附,招抚谁,谁会不来呢? 又如:有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。(《过秦论》) 句子将一个意思从各方面加以铺陈,语意连贯,气势阔大,但现代汉语里找不到相应的词语来一一对译,这时可浓缩为:秦国有并吞四海,统一天下的雄心。 一、阅读下面的文言文,翻译文中画线的句子,注意文 中的特殊句式。(10分) 初,楚子将以商臣为太子,访诸令尹子上。子上曰: “君之齿未也,而又多爱,黜乃乱也。楚国之举,恒在少者。且是人也,蜂目而豺声,忍人也,不可立也。”弗听。 既,又欲立王子职,而黜太子商臣。商臣闻之而未察,告其师潘崇曰:“若之何而察之?”潘崇曰:“享江芈而勿敬也。”从之。江芈怒曰:“呼!役夫!宜君王之欲杀汝而立职也。”告潘崇曰:“信矣。”潘崇曰:“能事

您可能关注的文档

文档评论(0)

培优教育 + 关注
实名认证
文档贡献者

从事中小学专业高端辅导20年,特级教师。

1亿VIP精品文档

相关文档