国际贸易合同翻译.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作业2:销售确认书翻译 SALESCONFIRMATION 销售确认书 S/CNO.:02QTIE05 DATE:JUNE5,2002 TheSeller:QIQIANGTEXTILESIMPEXPCO.LTD. TheBuyer:TIVOLIPRODUCTSPLC 卖方: 买方: Address:105ChangjiangRoad,Hefei,AnhuiProvince,China Address:1002CambridgeStreet, 地点:中国安徽省合肥市长江路 105号 London,U.K. 地点:英国伦敦坎布里奇街(剑桥街) 1002号 Weherebyconfirmhavingsoldtoyouthefollowinggoodsontermsandconditionsasstatedbelow:我们在此确认已销售的货物切合下列所述的条款及条件: CommoditySpecifications(商品规格) Quantity(数量) unitprice(单价) Amount(金额) COTTONGRAYSHIRTING(灰色棉衬衣) 8000000YARDS CIFC2LONDON CIFC2LONDON 货号:ARTNO.305 (8000BALES) USD1.8/YARD US30×3672×6938in.×121.5yds. TotalContractValue(合同总价值) :SAYU.S.DOLLARSFOURTEEN MILLIONFOUR HUNDREDTHOUSANDONLY元整) PACKING:(包装) PORTOF LOADINGDESTINATION: (港口装卸目的港) TIMEOFSHIPMENT:(装 运期限) TERMSOFPAYMENT:(付 款方式) INSURANCE:(保险)  Goodstobepackedinclothbalesof10pcs.of100ydseach.Total8000bales(货物 被包在10个布包内,每个布包里面有 100码,总合 8000包。 FromShanghaiChinatoLondonwithpartialshipmentandtransshipmentallowed (从中国上海运至伦敦,允许分批装运及转运) TobeeffectedduringSEPT/OCT2002inequalmonthly(有效期至 2002年的9月 至10月,按月平均) Thebuyershallopenthrough abankacceptabletotheseller anirrevocable sightL/Ctoreachtheseller 30daysbeforeAUGUST15, 2002,validfor negotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment(买方应经过银行 开立卖方接受的不可撤除的即期信用证,在 2002 年8月15日前30天到达卖 方,中国议付的有效期至出运日期后的第 15天) InsurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstAll RisksandWarRiskasperOceanMarineCargoClauseofthePeoplesInsurance CompanyofChinadated01/011981(保险由卖方按照发票金额的110%投保一切 险和战争险,切合中国人民保险企业1981年公布的运输货物条款) 战争或任何不可抗力致使15天内提供由中国 REMARKS:(备注) ThebuyershallhavethecoveringletterofcreditreachtheSeller30daysbeforeshipment,failingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoregardasstillvalidwhole oranypartofthiscontractnotfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforlossesthussustained,ifany.(买方应在出运前30天给卖方开具信用证,否则,卖方有权取消本合约全部或部分内 容,而不另行通知,并保存因此而发生的一切损失的索赔权。) IncaseofanydiscrepancyinQuality,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin130daysafterthearrivalofthegoodsattheportof

文档评论(0)

182****7876 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档