- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
卷一
1. It was quite a few years before Mark Twain finally finished his last novel.
[A] 在马克·吐温完成最后一部小说之前,已经是好几年了。
[B]在马克·吐温完成最后一部小说之前,又是好几年了。
[C]马克·吐温完成最后一部小说时,又过了好几年。
[D] 过了好几年,马克·吐温才终于完成最后一部小说。
[A] 当我们无法弥合我们之间的鸿沟时,我们可以搭一座桥,以便越过它进行会谈。
[B]在我们不能弥合双方之间的鸿沟时,我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈。
[C] 虽然我们不能弥合双方之间的鸿沟,我们却能够设法搭一座桥,以便我们能够越过它进行会谈。
[D] 虽然我们可以修一座桥,为的是能够进行会谈,但我们却无法弥合双方之间的鸿沟。
3. There is no one of us but wishes to go swimming in the lake.
[A] 我们没有人愿意去湖里游泳。
[B] 我们只有一个人想去湖里游泳。
[C] 我们并非人人都愿意去湖里游泳。
[D] 我们每一个人都想去湖里游泳。
4. Spiders are not insects, as many people think, nor even nearly related to them.
[A] 正如许多人认为的那样,蜘蛛并不是昆虫,甚至和昆虫一点关系都没有。
[B]蜘蛛并不像许多人认为的那样是昆虫,它和昆虫一点关系都没有。
[C]正如许多人认为的那样,蜘蛛就是昆虫,和昆虫密不可分。
[D] 蜘蛛正像许多人认为的那样不是昆虫,它和昆虫一点关系都没有。
5. The door opens, and who should enter but the very man we were talking of.
[A] 门开了,谁想到进来的正是我们刚才谈论的人。
[B] 门开了,除了那个我们正在谈论的那个人,谁应该进来?
[C] 门开了,谁还能进来,不就是那个刚才我们还在谈论的人嘛。
[D] 门开了,果然是我们刚才谈论的人进来了。
6.You can’t be too careful while driving!
[A] 开车要特别小心!
[B]开车不能太小心!
[C]你开车时不得不小心翼翼!
[D] 你开车要小心,但切忌谨小慎微!
7. The samples of soil from various depths are examined for traces of oil.
[A] 土样被从不同深度取出,进行检验,看是否有含油的迹象。
[B]从不同深度取出土样以后,便进行检验,看是否有含油的迹象。
[C]根据含油的迹象,土样被从不同深度取出,对之进行检验。
[D] 为了寻找含油的迹象,从不同深度取出土样以后,便进行检验。
8. Scarcity of deer in some areas or Texas is attributed to the screw-worm.
[A]德克萨斯州某些地区鹿群稀少造成了这样螺旋锥蝇的出现。
[B]德克萨斯州某些地区稀少的鹿群与这种螺旋锥蝇起着相互影响。
[C]这种螺旋锥蝇的出现,就是因德克萨斯州某些地区鹿群稀少而造成的。
[D]德克萨斯州某些地区鹿群之所以稀少,就是由这种螺旋锥蝇造成的。
January.
[A] 我原计划访问德国,令我深感失望的是,我不得不在一月份予以推迟。
[B] 我原计划一月份访问德国,后来不得不予以推迟,这使我深感失望。
[C]令我深感失望的是,我原计划访问德国,但不得不予以推迟到一月份。
[D] 令我深感失望的是,我不得不在一月份推迟我对德国预定的访问。
10. Gradually the river grows wider, the banks recede, and the waters flow more quietly.
[A] 河面逐渐展开,两岸徐徐向后退去,河水也流得更为平缓。
[B] 河面逐渐展开,两岸离得越来越远,河水也流得更为平缓。
[C] 河面逐渐展开,两岸变得越来越近,河水也流得更为平缓。
[D] 河面逐渐展开,两岸愈加隐隐约约,河水也流得更为平缓。
he wanted.
[A] 北京大学的专家想为比尔·莫罗提供一些最新情况,周恩来就给他们作了安排。
[B]周恩来想让北京大学的专家做出安排,向比尔·莫罗介绍一些最新情况。
[C] 比尔·莫罗想了解一些最新的情况,周恩来就安排北京大学的专家向他作介绍。
[D] 比尔·莫罗想了解一些有关北京大学的专家的最新情况,周恩来
文档评论(0)