穆公亡马文言文翻译阅读答案 秦穆公亡马文言文翻译.docxVIP

穆公亡马文言文翻译阅读答案 秦穆公亡马文言文翻译.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
穆公亡马文言文翻译阅读答案 秦穆公亡马文言文翻译 原文 (公元前645年) 秦穆公丢失了一匹宝贵的马,派人追查发现,是岐山下一群生活在大山里的老百姓抓了这匹马并且把它杀掉分吃了。他的官吏追捕到了这些人,把他们押到穆公那里,准备绳之以法。 秦穆公看到他们后却说:“有道德的人是不会为了牲畜而伤害人的。放了他们吧。我听说吃马肉不喝酒会伤身体的,既然他们吃了马肉,就不能不喝酒。”于是就又把自己的酒送给他们喝。这样意外的待遇让百姓们感激涕零。 这件事本来应该划上句号了,但一场战斗又把它扯了进来。一晃几年过去了,因为晋国国君屡次戏弄秦穆公,忍无可忍的穆公亲自带兵攻打晋国。不料战斗形势不妙,穆公身陷绝境,士兵们也都被晋军包围,秦军危在旦夕。 就在这时,那几百个偷吃马肉的人突然从山里杀了过来,打得晋军不知所措。原来,他们正在附近,听说秦穆公被晋国军队围困,个个拿着武器,为秦穆公解围来了。 他们拼死作战,终于使秦军反败为胜。这场战斗,最后竟以秦穆公俘获晋惠公而告终。 孟云飞书法《椎锋争死》 典故来源: ①秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉。穆公谓曰:”是吾骏马也.”诸人皆惧而起。穆公曰:”吾闻食骏马肉,不饮酒者杀人。”即饮之酒。杀马者皆惭而去。居三年,晋攻秦穆公,围之。往时食马肉者相谓曰:”可以出死,报食马得酒之恩矣。”遂溃围,穆公卒得以解难,胜晋,获惠公以归.此德出而福反也。(选自《史记 秦本纪》) ②秦穆公亡马,岐下野人得而共食之者三百人。吏逐得欲法之。公曰:“君子不以畜害人。吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。其后,穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎(zhuī)锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。(选自《资治通鉴》) 附:作者简介 原无,本名吴志民。远祖籍贯春秋虞国,可怜的国君因为贪点小财,把江山就拱手交给了晋国。此后便成了晋地山西的子民。据说在明代,祖先从大槐树下迁移到河南上蔡,从此成了蔡民。1995年硕士毕业,落蹄中原某市,倒进媒体,成为躬耕的”卧槽马‘’,一晃二十余年,即将骈死于槽枥之间。曾以吴工平之名连缀一本《非礼春秋》。

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档