- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档
精品文档
精品文档
精品文档
课堂笔记Lesson 22 A glass envelope 玻璃信封
课堂笔记
Text
How did Jane receive a letter from a stranger?
My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland. Last year, we were travelling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle. She threw the bottle into the sea. She never thought of it again, but ten months later, she received a letter from a girl in Holland. Both girls write to each other regularly now. However, they have decided to use the post office. Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.
New words and expressions 生词和短语
Dream [dri:m] v. 做梦,梦想
age [e?d?] n. 年龄
channel [?t??nl] n. 海峡
★dream v. 做梦, 梦想
Have a good/sweat dream!祝你做个好梦! She is daydreaming.她做白日梦daydream : 思想开小差
dream of doing something : 梦想
I dreamed of flying in the sky.
I dreamed of finding the gold. / I dream of be a good teacher.
throw [θr? ] v. 扔,抛
★age n. 年龄
teengager : 十几岁的人
adolenscent n.青春期(一般指成年以前由 13 至
15 的发育期)
★channel n. 海峡
★throw v. 扔 , 抛 (threw,thrown)
throw away 扔掉
参考译文:
我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信。去年,当我们横渡英吉利海峡时, 简把写有她姓名和住址的一张纸条装进了一只瓶子,又将瓶子扔进了大海。此后她就再没去 想那只瓶子。但 10 个月以后,她收到了荷兰一位姑娘的来信。现在这两位姑娘定期通信了。然而她们还是决定利用邮局。这样会稍微多花点钱,但肯定是快得多了。
My daughter, Jane, never dreamed of receiving a letter from a girl of her own age in Holland.
Last year, we were travelling across the Channel and Jane put a piece of paper with her name and address on it into a bottle.
She threw the bottle into the sea.
She never thought of it again, but ten months later, she received a letter from a girl in Holland.
Both girls write to each other regularly now.
However, they have decided to use the post office.
Letters will cost a little more, but they will certainly travel faster.
参考译文
我的女儿简从未想过会接到荷兰一位同龄姑娘的来信。
去年,当我们横渡英吉利海峡时,简把写有她姓名和住址的一张纸条装进了一只瓶子。
她将瓶子扔进了大海。
此后她就再没去想那只瓶子,但 10 个月以后,她收到了荷兰一位姑娘的来信。
现在这两位姑娘定期通信了。
然而她们还是决定利用邮局。
这样会稍微多花点钱,但肯定是快得多了。
课文详注 Further notes on the text
My daughter, Jane
原创力文档


文档评论(0)