- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译三级口译实务模拟试题及答案解析(9 )
(1/1)Part Ⅰ
Listen to the following dialogue and interpret it as required. After you hear a sentence or a
short passage in Chinese, interpret it into English by speaking to the microphone. And after you
hear an English sentence or short passage, interpret it into Chinese. You will hear the signal to tell
you when you start interpreting. Now lets begin.
Play00:0002:47
Volume
第1 题
下面你将听到一段有关“中国文化年”的对话。// A: Bravo! Though I know little about the
background of the play, speaking from an artistic angle, the choreography, stage scenery, lighting
and music are just fabulous. In particular, the young dancers ´ performance was wonderful. // B:
多谢!作为中央芭蕾舞团奉献给中国文化年的一份厚礼,《红色娘子军》是我国芭蕾舞剧的经
典剧目之一。它可以说是既带有中国的传统舞蹈特色,又吸纳了欧洲古典芭蕾的精华。//
A: You ´ve taken the words out of my mouth! Just as the director of a local opera house
commented, the ballet is China´s Giselle. Speaking of the Chinese Culture Year, could you
enlighten me a little? // B :中国文化年是中国与贵国建交35 周年纪念活动的组成部分。前年,
在两国领导人的倡议下,决定于今年在两国互办一系列的文化交流活动。//文化年的交流
项目共计200 多个,涉及的领域包括文学艺术、教育、科技、体育、民俗、旅游等。该文化
年是迄今为止中国与外国开展的最大规模的文化交流活动。// A: You know I am a culture
vulture. Anything foreign instantly arouses my interest. Could you recommend some events that I
might go to? // B:没问题!可是活动太多了,我真不知从何说起。啊,有了!你可以去看看《青
铜人之谜——四川考古展》《走近中国——中国当代生活艺术展》。当然还有根据奥斯卡奖提
名影片改编的同名芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》。从这些活动中,你不仅可以领略古老中国
文化的恒久魅力,又可感受到当代中国文化的创造活力。//A: Thanks for your information.
As the saying goes, what is national also belongs to the world, more and more people across the
world are getting hooked up to the Chinese culture. //
下一题
(2~9/共8 题)Part Ⅱ
Interpret the following passage from English to Chinese. You will hear this signal to tell you
when you start interpreting. Now lets begin.
Play00:0002:56
Volume
第2 题
The big challenge we face in these early years of the 21st century, is how to grow our economies
and ensure shared prosperity to all nations and all people.
第3 题
The Uni
文档评论(0)