网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

20xx年12月英语六级预测翻译试题:交通.docxVIP

20xx年12月英语六级预测翻译试题:交通.docx

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
20xx年12月英语六级预料翻译试题: 交通 20xx年12月英语六级预料翻译试题:交通 导语:同学们在高校中,有条件的话确定要考了四六 级哦,CNFLA学习网为大家供应20XX年12月英语六 级预料翻译试题:交通)希望大家能有所收获。 六级翻译预料: 交通拥堵是世界各国普遍面临的问题。近年来, 我国城市化水平空前加快,大中城市交通拥堵问题尤 其突出,交通堵塞已由局部向大范围扩散。这不仅影 响了城市生活的效率和质量,而且带来了环境污染、 能源惊惶等一系列经济社会问题,严峻制约了城市的 进展。要想解决这一问题,良好的公共交通是必不行 少的实行低票价政策,是实现公交优先的基本保证。 从长远来看,则要大力进展轨道交通(rail transportation),降低路面拥堵。 翻译范文: Traffic jam has been a problem shared by all countries around the world.In recent years^he urbanization of China reaches an unprecedented leve^which leads to especially prominent traffic jam in large and medium-sized cities.The problem of traffic jam has extended from part to a wide range.Traffic jam not only affects the efficiency and quality of uiban life,but also causes a series of economic and social problems like environmental pollution and energy deficiency,which greatly restricts the development of cities.To solve the problem^ell-organized public transportation is indispensable.Low ticket price is the basic guarantee of priority of public transportation.In the long termzwe must vigorously develop rail transportation to lessen traffic jam. 翻译详解: L世界各国普遍面临的问题:译为a problem shared by all countries around the world。”普遍面临的 在此处译为shared by,即“为所共有的;也可以用 commonly faced by 表达。 .尤其突出:可译为especially prominent或 particularly prominent。其中 prominent 意为”突出的, 显著的 .由局部向大范围扩散:可译为has extended from part to a wide rangeo .必不行少:可译为indispensable或necessary,意 为,,必要的,必定的,。 .公交优先:可译为priority of public transportation o .从长远来看:可译为in the long term,也可译为in the long run 或 over the long rangeo

文档评论(0)

183****0706 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6022143242000004

1亿VIP精品文档

相关文档