从前景化角度探析宇文所安的李白诗歌翻译的中期报告.docxVIP

从前景化角度探析宇文所安的李白诗歌翻译的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从前景化角度探析宇文所安的李白诗歌翻译的中期报告 宇文所安是一位杰出的翻译家,他对唐诗的翻译颇具独特的见解和特色。其中,他的李白诗歌翻译备受赞誉,本文从前景化角度进行探析。 1. 前景化概述 前景化是指译者为更好地适应读者的语言习惯和文化背景,对原文进行局部加工和改写的过程。前景化的目的在于尽量使译文符合目标读者的审美习惯和接受能力,更好地进行跨文化交际。 2. 宇文所安的前景化策略 宇文所安对李白的诗歌进行翻译时,采用了多种前景化策略: (1)加入押韵 李白的诗歌押韵上多采用平仄押韵、声母韵母押韵等形式,而英文表现重音和韵母往往不符合中文的音韵体系。因此,宇文所安在翻译中增加了押韵,使译文更加优美动听。例如:“庐岳险峰秀,颍川锦绣开”(《庐山谣》),将“秀”与“绣”、将“川”与“开”进行押韵。 (2)增加形象描写 李白的诗歌常常借助形象描写表达感情和意境,宇文所安也在翻译中增强了形象描写,使译文更加具有想象力和艺术感染力。例如:“举杯邀明月,对影成三人”(《庐山谣》),将“明月”、“对影”赋予了更加生动的形象,更加符合西方读者的审美习惯。 (3)加强文化内涵 宇文所安在翻译中还不断加强李白诗歌的文化内涵,尤其是中华文化和中国古代历史文化,例如译文中增加了“太白”、“汉家洛阳城”等传统文化名词,使译文更贴近中国文化背景。 3. 结论 宇文所安的前景化翻译策略符合跨文化交际的需求,兼顾译文的意境、形式、语言风格和文化内涵,使译文更加符合目标读者的审美习惯和接受能力。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档