The Walking Dead: Daryl Dixon《行尸走肉:达里尔·迪克森(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docxVIP

The Walking Dead: Daryl Dixon《行尸走肉:达里尔·迪克森(2023)》第一季第二集完整中英文对照剧本.docx

  1. 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
?我出去找东西 I went out looking for something, 但等待我的只有麻烦 and all I found was trouble. 我们是修女组成的的小团体 Were asmall community of nuns. 那我看到的那个小男孩呢 What about the little boy I saw? 劳伦在这里长大 他是个孤儿 Laurent grew up here. He was orphaned. 壁橱里有个死掉的牧师和了恐怖的小孩 Dead priest in a closet and a creepy kid? 还是算了吧 No thanks. 你不能走 没有我们你走不掉的 You cant leave. Not without us. 我们的首领在北边有个基地 Our leader has a base up north, 一个能把他培养成 a community that will raise him 他生来融该成为的人的社区 to be who he was born to be. 成为新的救世主 To be the new messiah. 我们要带他走 北边有个港口 可能还在使用 Theres a port up north that may still be active. 那好吧 Alright, then. 我会带你去你该去的地方 Itake you where you need to go. d了感觉如何 d How does it feel? 小让你心跳加速J Makes your heart pump 上车 快上车 In the car, get in the carl 我们在这里 Right here? 那么去巴黎就是走直线线路 Paris, thats a straight shot. 昂热镇会更安全些 Angers will be safer. 不过肯定要人花更长时间 Will definitely take longer though. 那里有个人拿着无线电 Theres a man there with a radio. 他能帮有我们和北境的人取得联hearts;系hearts; He can connect us to our people in the North. 巴黎被圈起来了 跟神父的墙上标记的一样 Paris is circled, just like it was up on the priests wall, 计划融是这样的 I mean, thats the plan right there. 计划有变 The plan has changed. 巴黎情势混乱 Paris is bedlam. 我朋友奥利在多尔多涅河有房hearts;子 My mate Ollys got a place in the Dordogne. 我们在那想待多久都可以 We can stay there as long as we want. 我不能就这么走了 I cant just go. 现在 我需要换身衣服 然后回家 Right now, I need a -- I need to change my clothes and go home. 好的 可以 没问题 Okay, okay. No problem. 就这么做 去你家 带上你需要的东西 Well do that, go your place, pick up whatever you need. 别挡道 Get out of the wayl 整个城市都疯了 Whole citys gone mental. 十分钟 10 minutes. 时间紧人授 Clocks ticking. 站过 Lily?! 莉莉 起来 站过 Lily! 你好吵啊 一大早的.... 我跟你解释不清楚 巴黎已经失控了 我们得走了 你走吧 我好困 人也不太舒服 听我说 我们要一起离开这 马上 我不能丢下我妹妹 1 cant leave my sister behind. 伊落贝尔 lsabelle? 义梅 Aimee? 把你的包放到后备箱里 Put your bag in the trunk. 你没事吧 和爸区昨晚没回家 妈妈在电hearts;话hearts;里哭 快回你的公hearts;寓hearts;去 好吗 杀爱的 你妈妈会照顾你的 待在家里 能答应我吗 要喝水吗 Some water? 不用了 谢谢 No, thank you. 好了 再换个问题问我 Okay. Ask me another. 让我想想 是你认识的人吗 Let me think. ls it a person you knew? 是的 OUu

文档评论(0)

Greenskirt123 + 关注
实名认证
文档贡献者

美剧迷

1亿VIP精品文档

相关文档