功能派翻译理论视角下的网络新闻报道英译研究——以新华网为例的中期报告.docxVIP

功能派翻译理论视角下的网络新闻报道英译研究——以新华网为例的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
功能派翻译理论视角下的网络新闻报道英译研究——以新华网为例的中期报告 中期报告 研究内容: 本研究基于功能派翻译理论视角,旨在探讨网络新闻报道英译中的重要功能及其实现手段,以新华网为例进行实证研究。 研究进展: 1. 确定了本研究所采用的功能派翻译理论,并进行了相关文献的梳理和阅读,为后续研究提供了理论基础和参考。 2. 对新华网的中英文报道进行了初步筛选,确定了研究样本,包括政治、经济、文化、体育等各个领域的新闻报道。 3. 在初步筛选的基础上,进行了深入的文本分析,分别从目的、受众、语言等角度探讨了英译中的重要功能及其实现手段,并进行了初步归纳总结。 4. 进行了初步的国际比较研究,对比分析了新华网与英语媒体之间的报道差异和翻译策略,为后续研究提供参考。 存在问题: 1. 研究样本仅来自于新华网,缺乏其他媒体的比较,需要进一步扩大研究范围。 2. 在理论层面上,功能派翻译理论并非完整、统一的理论体系,需要深入研究与批评。 3. 研究过程中,由于新闻报道的多样性和难以准确把握的偏见问题,研究结果可能存在一定的主观性和误差。 未来研究方向: 1. 扩大研究范围,比较分析不同媒体之间的报道差异和翻译策略。 2. 加强研究方法的科学性和客观性,提高研究结果的准确性和可靠性。 3. 深入研究和批评功能派翻译理论,进一步加深对其理论和实践的认识和理解。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档