阅读材料思考问题ppt课件.pptxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阅读材料 思考问题 英国米德尔塞克斯大学客座教授琼 弗里曼从1974年 开始跟踪调查210名极具天赋的儿童。这些孩子在数学、 美术和音乐等领域展现出过人天赋。 时至今日,仅有3%的人最终把年少时的“豪言壮语 ”变成现实。英国《每日邮报》 27日援引弗里曼的话报 道: “只有6名孩子取得通常意义上的成功。 ” 她说: “6、7岁时,这些孩子具有做大事的潜质,但 是不少人的天赋和才能没有得到继续发展。 ” 据调查显示: 这些现代西洋“天才” 大多数并没有保持 自身智力方面的优势,生活中逐渐趋于普通。 “天才”为何 变为“普通人”? “天才”要如何“持续聪慧 ”? “天赋”与“后天教育”及“个人努力”之间有着什么样的关系 ? 让我们带着这些问题走进《伤仲永》,探寻古代中国的 “神童”方仲永“泯然众人矣”的原因,从中得到启示与帮助。 伤仲永 诵读 正音 • 本文选自《临 川先生文集》,作者 王安石(1021-1086), 字介甫,号半山,江 西临川人,北宋政治 家、文学家。晚年封 为“荆国公”,谥号 “文”。著有《王临 川集》、《王文公文 集》,他是“唐宋八 大家 ”之一。 作家作品简介 题解 “伤”,哀伤、痛惜的意思, “仲 永”,方仲永。文题表达了作者对 方仲永这样的人才“泯然众人”的 哀伤、惋惜之情。 王子曰:仲永之通悟,受之天也。 其受之天也,贤于材人远矣。卒之为 众人,则其受于人者不至也。彼其受 之天也,如此其贤也,不受之人,且 为众人;今夫不受之天,固众人,又 不受之人, 得为众人而已耶? yé 结合注释 翻译课文 金溪民方仲永, 世隶耕。仲永生五年, 未尝识书具,忽啼求之。父 异焉,借旁近 与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以 养父母、 收族为意,传一乡秀才观之。 自 是指物作诗立就,其文理皆有可观者。 邑 人奇之, 稍稍宾客其父,或以钱币乞之。 父利其然也, 日扳仲永环谒 于邑人,不使学。 注意红色词语 认为奇 全 译文 金溪平民方仲永,世代以种田为 业。仲永长到五岁,不曾认识笔、墨、 纸、砚, (有一天)忽然哭着要这些东 西。父亲对此感到惊异,从邻近人家 借来给他, (仲永)当即写了四句诗, 并且题上自己的名字。这首诗以赡养 父母、团结同宗族的人为内容,传送 给全乡的秀才观赏。 从此,指定物品让他作诗, (他能)立 即写好,诗的文采和道理都有值得看 的地方。同县的人对他感到惊奇,渐 渐地请他的父亲去做客,有的人还花 钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有 利可图,每天拉着仲永四处拜访同县 的人,不让(他)学习。 译文 余闻之也久。 明道中,从先 人还家,于舅家见之,十二三矣。 令作诗,不能称前时之闻。又七 年,还自扬州,复到舅家问焉。 曰: “ 泯然众人矣。” 注意红色词语 对已去世的人的 敬称。 “先人”在 这里指“先父”。 完全。指原先的特点 完全消失了 译文 我听到这件事很久了。明道年间, 我随先父回到家乡,在舅舅家里见到 他, (他已经)十二三岁了。让(他)作 诗, (写出来的诗已经)不能与从前的 名声相称。又过了七年, (我)从扬州 回来,再次到舅舅家,问起方仲永的 情况,回答说: “(他)才能完全消失, 成为普通人了。 ” 王子曰:仲永之通悟,受之天 也。其受之天也, 贤于材人远矣。 卒之为众人,则其受于人者不至也。 彼其受之天也,如此其贤也,不受 之人, 且为众人;今夫不受之天, 固众人,又不受之人, 得为众人而 已耶? 尚且 那 注意红色词语 达到 本来 止 王先生说:仲永的通晓、领悟能力是 天赋的。他的天资比一般有才能的人高得 多。他最终成为一个平凡的人,是因为他 没有受到后天的教育。像他那样天生聪明, 如此有才智的人,没有受到后天的教育, 尚且要成为平凡的人;那么,现在那些不 是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受 后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都 不能够吧? 译文 学法指导:文言文翻译原则与方法 译文做到“信” “达” “雅” “信”:就是要求译文准确表达原文的意思, 不歪曲、不遗漏、不随意增加意思; “达”,就是要求译文明白通畅,符合现代汉 语表述习惯,没有语病。 “雅”,就是要求译文的用词造句比较考究, 文笔优美,富有表现力。 文言句子翻译六字歌诀 留、对、换、调、补、删 “留”,凡朝代、年号、人名、地名、 官职等专有名词或现代汉语也通用的 词,皆保留不动。 如:山、石、高、 远等。 “对”:即对译法。 对应直译,逐字 落实。不遗漏,也不能多余 。 “换”:即替换法。对那些词义已经发 展,用法已经变化,说法已经不同的词, 在翻译时要替换为现代词语。 (比如:

文档评论(0)

文档爱好者 + 关注
实名认证
文档贡献者

文档爱好者~

1亿VIP精品文档

相关文档