从互文性理论角度研究化妆品广告及其翻译的中期报告.docxVIP

从互文性理论角度研究化妆品广告及其翻译的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从互文性理论角度研究化妆品广告及其翻译的中期报告 概述 本研究旨在从互文性理论角度分析化妆品广告及其翻译。本中期报告主要介绍了前期工作的进展情况和后期工作的计划。 前期工作 1.文献研究 通过阅读相关文献,建立了化妆品广告和翻译的理论基础,明确了互文性理论的重要性和应用范围。 2.语料收集和分析 选取了10条不同品牌的化妆品广告作为研究对象,对其进行了文本分析和语用分析,采用SPSS软件对数据进行了统计分析。初步发现,这些广告在语言和形式方面存在着相似之处,在表达方式上使用了大量的象征性语言和修辞手法。 3.翻译质量评估 选取了3篇化妆品广告翻译作为研究对象,通过专家评估和自然用户评估的方式,对其翻译质量进行了评估。评估结果表明,这些翻译在语言准确性、表达效果和译文易读性等方面存在着一些问题。 后期工作 1.对广告及其翻译进行互文性分析 根据前期工作的结果,进一步深入分析这些广告之间的互文性特点,比较广告和翻译之间的差异,探讨这些差异的原因。 2.提出新的翻译策略 针对广告翻译中存在的问题,提出新的翻译策略,并通过实验进行验证,评估其翻译效果。 3.撰写论文 在完成互文性分析和翻译策略研究后,撰写一篇学术论文,总结研究结果,探讨互文性理论对化妆品广告翻译的启示和应用。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档