刑事被告人免费获得翻译帮助权研究的中期报告.docxVIP

刑事被告人免费获得翻译帮助权研究的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
刑事被告人免费获得翻译帮助权研究的中期报告 中期报告 研究背景和目的: 在中国的刑事诉讼中,被告人有权获得翻译帮助。这一权利在法律上得到了明确规定,但在实践中,往往存在一些问题。因此,本研究旨在探讨刑事被告人免费获得翻译帮助权的现状和问题,并提出相关建议。 研究方法: 本研究采用文献资料法和实地调研相结合的方法。文献资料法主要是对相关法律法规和案例进行了梳理和分析;实地调研主要是通过对相关当事人、律师和法官的采访,了解刑事被告人免费获得翻译帮助权的具体实施情况。 研究结论: 1.刑事被告人在需要翻译帮助的情况下,能否充分行使其免费获得翻译帮助权,往往面临很多困难。主要存在以下问题: (1)翻译员的素质参差不齐,无法满足被告人的需求; (2)翻译员数量不足,造成了供不应求的局面; (3)刑事诉讼程序繁琐,翻译帮助的申请和安排不能及时落实; (4)一些刑事案件中,对翻译的具体需求不够明确,或者未能充分考虑翻译帮助的重要性。 2.为了更加有效地保障刑事被告人的免费获得翻译帮助权,有必要采取以下措施: (1)提高翻译员的素质,加强翻译员培训和考核; (2)增加翻译员的数量,尤其是在一些翻译需求较大的地区和案件中; (3)优化刑事诉讼程序,简化翻译帮助的申请和安排流程; (4)加强对刑事案件中翻译需求的认识和重视,制定更加具体、详细的翻译帮助标准和要求。 研究展望: 本研究还需要对刑事被告人免费获得翻译帮助权实践中的一些具体问题,如翻译帮助在调查侦查阶段的落实情况等进行深入探讨和分析,为政策制定和实践提供更加有针对性的建议和措施。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档