中介语的课件INTER-LANGUAGE.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中介语 ? ? ? 中介语 (inter-language) 美国语言学家 塞林格 (Selinker) 于 1969 年提 出 中介语假说 (interlanguage) 的概念 . 1972 年在其著名论文《中介语》中提出的 中介语假说 , 是 试图探索第二语言习得者在 习得过程中的语言系统和习得规律的假说 , 在第二语言习得的研究史上有重大意义 . ? ? ? 中介语产生的历史根源 Lado 提出的对比分析理论 20 世纪 60 年代中期在第二语言的习得中仍 然占据统治地位。对比分析是应用性的对 比研究,特指外语教学中对语言难点进行 分析的一种分析方法,即运用语言对比的 方法来预测哪些语言现象会在外语学习中 对学生造成困难,困难的程度如何;对学 生已经出现的理论加以分析和解释。因此, 它是一种以语言对比分析为基础的外语教 学理论和方法。 ? 乔姆斯基对语言心理的研究,行为主义心 理学受到了很大的冲击,认知心理学随之 重新抬头和发展。以结构主义语言为基础 的对比分析,同样受到了人们的怀疑。人 们发现外语学习中的偏误并不能完全地、 准确地用对比分析的方法来预测、解释和 分析,尤其在语法和词汇方面。这样,一 种 新的外语学习中偏误的理论 —— 中介语 理论,就应运而生了。 ? ? Selinker 是最早使用中介语这一术语的学者。他从 认知过程的角度来研究中介语,并认为中介语是 学习者在 第二语言学习中五种主要认知过程 的产 物。 Selinker 认为中介语的发展与第一语言的发展是有 区别的。中介语发展到一定阶段后便容易 僵化 , 这也是为什么绝大多数第二语言获得者都很难有 完善的目标语言能力的原因。 语言转用 是产生僵 化的主要原因。但儿童在第一语言获得的过程中 却不会出现僵化现象,他们最终都能获得与成年 人相同的语言能力。 ? 阿德叶米安 把中介语系统 作为一种受规则支配的语 言行为 来进行研究。在他看来,中介语语法同样要 受到语言共性语法的限制,因此对中介语系统的分 析应从其有规律的东西入手来探讨中介语的特点。 他特别注重对 中介语的可塑性 进行研究,认为中介 语从本质上讲是不完善的,总是处于一种波动状态 之中。学习者在用第二语言表意时可能会借用 第一 语言的规则或是歪曲和过分概括目标语言的语法规 则 。这两种情况都直接反映了中介语的可塑性。 ? 塔罗恩 等人把中介语作为 一套语体 来进行研究, 认为中介语可以分析为一套受 语境 支配的不同语 体,其言语行为随语境变化而变化。极为正式和 非常随便的场合是语境变化的两个极端,其间则 是各种不同程度的语境变化。 学习者在第二语言 交际中会根据不同的语境来使用语言,从而导致 中介语的不同语体。 在有些语境中,学习者处于 从属地位,整个话语交际是在对方的引导下进行 的,这时 学习者的中介语一般没有第一语言影响 的痕迹。而在某些以学习者为主导地位的交际中, 中介语就会在较大程度上受到第一语言的影响, 因为在这种语境中,学习者往往需要注意语言的 结构。 Ways to study interlanguage 中介语的研究方 法 两种途径: First, investigating the psychological, biological or neurological mechanisms involved in the production of interlanguage; Second, investigating the linguistic features of interlanguage by asking questions as how interlanguage different from the target language or the native language, in what way is lower level interlanguage different from higher level interlanguage, how the interlangugage system is used to convey meaning, etc. 中介语 定义 特征与局限性 发展 ? 中介语理论中介语 Selinker 的中介语理论 阿德叶米安中介语 塔罗恩中介语 ? 中介语中的僵化现象,及其产生原因 。 ? ? The separateness of a second language learners system , a system that has a structurally intermediate status between the native and target languages

文档评论(0)

爱分享的达人 + 关注
实名认证
文档贡献者

爱分享

1亿VIP精品文档

相关文档