交替传译实践报告——河北师范大学接待堪培拉大学代表团参观来访的中期报告.docxVIP

交替传译实践报告——河北师范大学接待堪培拉大学代表团参观来访的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
交替传译实践报告——河北师范大学接待堪培拉大学代表团参观来访的中期报告 本次实践任务是为河北师范大学接待堪培拉大学代表团参观来访提供交替传译服务。参观活动主要包括校园参观、教学展示、研讨会等环节。以下是部分活动的中期报告。 第一天,我们参观了河北师范大学的校园。我作为交替传译,首先进行简单介绍,然后进行跟随解说员进行介绍。主要介绍了校园历史、学科建设、特色课程、先进设施等内容。在讲解中,我尽量准确地将解说员的话翻译成英文,让来访的代表团对河北师范大学有一个系统的了解。 第二天,我们参观了学校的教学展示。展示主要包括课程设置、教学成果、教学方法等方面。在展示中,我根据解说员的介绍,向代表团传达了教学成果、教育模式以及学生丰富多彩的课外活动等信息。有时候,我还会与代表团进行简单的对话,帮助他们更好地理解内容。 第三天,我们进行了研讨会。会议主要讨论了教育改革、创新创业、师资队伍建设等议题。在会议中,我作为交替传译,根据会议的内容,翻译并传达每个代表的发言。此外,我还根据代表团的反馈,进行一些问答解答工作。 在交替传译的过程中,我深刻感受到交替传译不仅需要对语言的掌握和口译技术的熟练运用,同时还需要在紧张的环境中保持冷静,面对突发状况做出正确反应。在实践中,我在听说能力的提高、应变能力的锻炼和专业素质的提升等方面受益匪浅。 总之,本次交替传译的实践任务,不仅让我深刻认识到了交替传译在实际应用中的重要性,同时也提高了我应对复杂场面、挑战自我的能力。在未来的学习和工作中,我将继续努力,不断提高自己的翻译技能和专业素质。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档