汉语口语中的英汉夹杂现象与自我认同研究——基于北京工业大学本科生的调查的中期报告.docxVIP

汉语口语中的英汉夹杂现象与自我认同研究——基于北京工业大学本科生的调查的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语口语中的英汉夹杂现象与自我认同研究——基于北京工业大学本科生的调查的中期报告 本研究旨在调查汉语口语中的英汉夹杂现象和其与自我认同的关系。通过对北京工业大学本科生的问卷调查,我们发现了如下结果: 一、英汉夹杂现象普遍存在且频繁发生。 大多数被调查者表示自己在日常口语中经常使用英语单词或短语,并且认为这是一种方便快捷的交流方式。他们也表示,在与同龄人交流时,英语的使用更为频繁。 二、英汉夹杂现象与文化认同和教育背景有关。 被调查者中有不少人认为英汉夹杂是一种表达自己文化认同和身份的方式。同时,他们也认为在高校学习英语为主的环境下,英汉夹杂现象更加普遍。 三、英汉夹杂现象与语言能力和自信心有关。 调查结果显示,英汉夹杂现象更多地发生在英语能力较强的人群中,他们也更有自信使用英语。而对于英语水平较低的被调查者来说,英汉夹杂可能是一种弥补英语不足的方式。 四、英汉夹杂现象对个人自我认同产生影响。 被调查者中,有些人认为自己使用英汉夹杂现象较多,这一现象与他们的自我认同密切相关。他们可能会考虑自己所处的社交场合以及与谁交流,来决定是否使用英汉夹杂。 结论:英汉夹杂现象在汉语口语中普遍存在且与被调查者的文化认同、教育背景、语言能力和自信心以及自我认同密切相关。这一现象的出现,同时也反映了汉语社会和文化多元化的发展趋势。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档