文言文经典句子翻译.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中考文言文经典句子翻译及考点归纳 新疆哈密石油外国语学校 黄萍 邮箱:huangf@tuha.net 邮编:839009 【中考试题分析】 从历年的中考试题来看,考题中设置的文言文翻译题目往往是揭示文章主 旨、反映人物性格、体现文章特色的重要句子,或者是琅琅上口、意蕴优美、至 今流传甚广的名句,抑或是含有通假字、古今异义、虚数、词类活用、句式特点 明显,或者词法、句法有变化的句子。翻译的基本原则是直译为主,意译为辅。 【试题得分解析】 一般来说,文言文句子翻译中往往含有“知识点”,即得分点,在评分时各 知识点都占据一定比例的分值,如若答不到或答不完整这细小的得分点,该试题 往往拿不到满分。所以掌握文言文句子翻译必须要弄明白句子的知识点即得分点 所在。 【中考文言文经典句子翻译及考点归纳】 《论 语》 1、温故而知新,可以为师矣 得分要点分解:词类活用。故 ,指学过的知识,旧知识。新,形容词用作名 词,新的知识。 翻 译:温习旧的知识,进而懂得新的知识,这样的人可以做老师了。 1 2、学而不思则罔;思而不学则殆 得分要点分解:名句。罔,迷惑。 殆,有害。 翻 译:光读书学习不知道思考,就迷惑不解;光思考却不去读书学 习也是有害的。 3、三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之 得分要点分解:三,古代表示多数,古代汉语里的“三”往往不是具体的数 字,而是泛指多数。 行 ,走路。 翻 译:几个人在一起行路,一定有可以作为我老师的人在中间;选 择他们的长处来学习,他们的短处,如果自己也有,就要改掉它。 4、知之为知之,不知为不知,是知也 得分要点分解:(前四个)知,知道,懂得。 (后一个)知,通“智”,聪 明。 翻 译:知道就是知道,不知道就是不知道,这就是聪明智慧。 5、岁寒,然后知松柏之后凋也 得分要点分解:凋,凋谢。 翻 译:在寒冷的冬天,才知道松柏是最后落叶的。 《桃花源记》 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋 得分要点分解:乃,竟。 无论,不要说,更不必说,“无”“论”是两个词, 不同于现代汉语里的“不论”。 翻 译:问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。 2 7、此人一一为具言所闻 得分要点分解:闻,听到的。 翻 译:这个人一一为桃源中的人详细的说出他所听到的。 8、寻向所志,遂迷,不复得路 得分要点分解:向,从前。 所志,所作的标志 翻 译:寻找原来所做的标记,竟然迷了路,再也找不到原来的路。 9、率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔 得分要点分解:妻子,妻子儿女。 绝境,与世隔绝的地方。间隔,断绝了 来往。 翻 译:领着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去, 因而跟外面的人断绝了来往。 10、土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属 得分要点分解:俨然,整齐的样子。 属,类。 翻 译:这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池 塘和桑树竹子之类。 11、黄发垂髫,并怡然自乐 得分要点分解:黄发垂髫,指老人和小孩。 翻 译:老人和小孩,都和悦幸福,自得其乐。 《陋

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档