网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英、日、汉被动句对比分析的开题报告.docxVIP

英、日、汉被动句对比分析的开题报告.docx

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英、日、汉被动句对比分析的开题报告 一、选题背景 语言学上,被动语态是一种句型结构,用于表述主语被动地承受动作或作用,强调动作的对象而不是执行者。在不同语言中,被动语态的表达方式略有不同,英语、日语和汉语是其中比较常见的三种语言。因此,本文旨在对这三种语言中的被动句进行比较分析,探讨它们在语法、语义以及使用频率等方面的异同点。 二、研究目的 1. 分析英日汉三种语言中被动语态的形式,包括动词形态、句法结构等方面。 2. 比较英日汉三种语言中被动语态在语义上的不同,包括动作承受者的重要性、被动态的信息量以及语境影响等方面。 3. 对比分析英日汉三种语言中被动语态的使用频率,探讨不同认知和文化背景对语言使用的影响。 三、研究内容 1. 英语被动句和汉语被动句的比较分析,包括动词形态、语法结构、语义等方面的差异。 2. 日语被动句和汉语被动句的比较分析,包括动词形态、语法结构、语义等方面的差异。 3. 英语被动句和日语被动句的比较分析,包括动词形态、语法结构、语义等方面的差异。 4. 对英语、日语、汉语被动语态使用频率的比较分析,探讨其认知和文化因素对语言使用的影响。 四、研究方法 1. 文献调研法。通过查阅相关学术文献和语言学资料,了解被动语态在不同语言中的形式、语义和使用方式等方面的研究现状。 2. 实证分析法。通过对多种语言文本的语言实证,分析在不同语言下被动语态的具体应用情况,以验证研究假设。 3. 对比研究法。对比分析不同语言中被动语态的异同点,从语法、语义和使用频率等方面进行比较研究。 五、预期成果 1. 对英日汉三种语言中被动语态的形式、语义和使用方式进行细致地比较分析,得出研究结论。 2. 探讨不同语言被动语态的使用差异,揭示不同文化认知背景对语言用法的影响。 3. 提出本研究的不足之处,并对未来研究提出建议和展望,对语言学研究和语言教学具有一定的理论价值和应用价值。

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档