“狮子王”口头禅涉文化殖民.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

“狮子王”口头禅涉文化殖民

在1994年上映的著名迪士尼动画片《狮子王》中,丁满和彭彭经常说的一句口头禅是“哈库那玛塔塔”。现在有人争议这句话的专利权了。

据英国《卫报》19日报道,在这句原意为“没问题”的斯瓦西里语谚语被注册为商标后,目前已有5万多人在一场请

愿活动中签名,指责迪士尼此举实为“殖民主义和抢劫”。斯瓦西里语是非洲东部语言,是肯尼亚、坦桑尼亚、乌干达和刚果民主共和国等国的一种“国语”。其实该谚语早在1982年就因肯尼亚乐队ThemMushrooms演唱的名曲《你好,先生》(JamboBwana)而广为人知,但在2003年美国把以该谚语为名的服装和鞋类商标授予迪士尼。请愿活动的发起人马帕拉指责迪士尼此举为盗窃行为。

专家建议肯尼亚政府应建立文化表达方式数据库保护产权。迪士尼此前还曾将墨西哥“亡灵节”注册为商标,但在墨西哥引发强烈反对后而放弃。▲

文档评论(0)

jiandedaxia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档