- 5
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2023-12-10 发布于上海
- 举报
杨译本《红楼梦》中委婉语翻译的功能对等研究的开题报告
一、研究背景及意义
《红楼梦》是中国古代小说的经典之作,被誉为“中国小说的巅峰”,作为中华文化宝库中的瑰宝,一直以来备受中外读者的青睐。而在出版和研究《红楼梦》的过程中,译者扮演着至关重要的角色。正因为中国文化与西方文化有很大的差异,所以在翻译《红楼梦》的过程中,译者要考虑到文化背景、语言习惯、词汇选择等多方面问题。尤其是在翻译委婉语时,要考虑到其所处理的情感、文化、社会、历史等因素,才能更好地保持原文的风格特点,同时使其对译入语的读者产生与原文相近的审美体验。
本文旨在对《红楼梦》中的委婉语进行分析和研究,以找出其在语言和文化中的特点,并比较两种语言之间在委婉语翻译上的差异,探讨实现功能对等的方法和策略,为翻译实践提供指导和借鉴,为《红楼梦》的跨文化传播打下基础。
二、研究问题及研究方案
1、研究问题:
(1)委婉语的定义及其特点是什么?
(2)委婉语的翻译策略有哪些?
(3)委婉语在《红楼梦》中的应用情况是什么?
(4)对比分析中英文委婉语的异同,探讨实现功能对等的方法和策略。
2、研究方法和步骤:
(1)文献资料的搜集和整理。收集与《红楼梦》委婉语研究相关的中外学术文献、译本以及其他资料,并对其进行综合分析。
(2)委婉语的实例分析。选取《红楼梦》中具有代表性的委婉语例句,通过原文和译本对比分析,找出其在语言和文化中的特点,探讨其翻译方法和策略,并结合语用学理论加以解释。
(3)实现功能对等的翻译策略。针对不同的语言和文化背景,提出实现功能对等的翻译策略,比较不同策略的优劣。
三、预期结果及创新点
本文预计从以下几个方面取得一定的研究成果:
(1)进一步探讨委婉语的含义、特点和翻译策略,为委婉语翻译的翻译研究提供参考。
(2)通过对比分析中英文委婉语的异同,探讨实现功能对等的方法和策略,为跨文化翻译提供参考。
(3)探讨《红楼梦》中委婉语的应用情况,挖掘其艺术价值和文化内涵,为该作品的研究和传播提供支持。
(4)结合语用学理论,应用创新的翻译策略,增强翻译的功能对等,为文学翻译研究提供新的方向和模式。
您可能关注的文档
- 基于参数统计方法的脑血管分割研究的开题报告.docx
- CMOS四阶高频宽可调范围Gm-C低通滤波器的设计的开题报告.docx
- 应用改良的腓肠神经营养血管顺行皮瓣修复胫骨中上段软组织缺损的开题报告.docx
- 基于ERM的商业银行内部控制研究的开题报告.docx
- 大前庭水管综合征耳蜗形态及耳科立体视觉研究的开题报告.docx
- 上海孕产妇家庭暴力现状及服务机构应对能力的现况研究的开题报告.docx
- 听力输入过程性评估对口语输出影响的实证研究的开题报告.docx
- 当代青年人社会责任感的培养的开题报告.docx
- 膜生物反应器深度处理碱法草浆中段废水研究的开题报告.docx
- 折纸元素在服装设计中的运用研究的开题报告.docx
最近下载
- 2022年7月10日多省(市、区)公务员考试《公安专业科目》真题及答案 (2).docx VIP
- 2026年党支部班子在对照加强理论武装、执行上级组织决定、抓好自身建设等“六个对照方面”检查材料.docx VIP
- 高一数学必修一期末试卷及答案解析.doc VIP
- 安徽省芜湖市无为市部分学校2025-2026学年八年级上学期1月期末考试语文试卷(含答案).docx VIP
- 2022年福建莆田城投融资平台分析.pdf VIP
- 2022年福建龙岩城投融资平台分析.pdf VIP
- 16第十六章-公估报告的编写.docx VIP
- 2022年福建漳州城投融资平台分析.pdf VIP
- (班子、个人)2025民主生活会“五个方面带头”对照检查材料(强化政治忠诚、固本培元、三个敬畏、干事创业、管党治党).docx VIP
- 医疗安全(不良)事件、纠纷(预警)记录本.pdf
原创力文档

文档评论(0)