- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
《苏武传翻译复习》PPT课件
《苏武传》背景介绍苏武传翻译技巧苏武传重点句子翻译苏武传全文翻译苏武传翻译复习题苏武传翻译复习答案及解析
01《苏武传》背景介绍
西汉时期,汉武帝派遣使者出使匈奴,以加强两国关系。匈奴单于扣留了汉使,要求汉朝释放之前被抓的匈奴使者。汉武帝派苏武出使匈奴,作为交换,匈奴单于要求释放苏武等人。历史背景
班固是班彪之子,班超之兄,他的《汉书》是中国第一部纪传体断代史。班固的文学风格典雅、严谨,受到后世文学家和读者的广泛赞誉。《苏武传》的作者是东汉著名史学家和文学家班固。作者介绍
《苏武传》是《汉书》中的一篇传记,主要记述了苏武出使匈奴,被扣留后坚守节义的事迹。作品通过描绘苏武在匈奴的遭遇,展现了苏武坚韧不拔、忠诚爱国的精神品质。《苏武传》在文学史上具有重要地位,是研究西汉历史和文学的重要文献。作品介绍
02苏武传翻译技巧
保留原文的句式和表达方式,尽量做到逐字逐句的翻译。直译不拘泥于原文的形式,以传达原文的内涵和意义为主,更注重整体意义的准确传达。意译直译与意译
0102词义选择与确定注意词义的引申和拓展,避免生硬直译,使译文更加自然流畅。根据上下文选择合适的词义,确保译文准确传达原文意思。
句式调整与优化根据目标语言的表达习惯对原文的句式进行适当的调整,使其更加符合目标读者的阅读习惯。对长句进行拆分或重组,提高译文的易读性和可理解性。同时注意保持原文的逻辑关系和信息完整性。
03苏武传重点句子翻译
对苏武传中难以理解或翻译的句子进行详细解读。选取文中的几个疑难句子,逐一进行词义辨析、语法结构分析,以及可能的译文对比,帮助学生深入理解原文含义,提高翻译准确性。疑难句子解析详细描述总结词
提供苏武传中的重要句子,要求学生进行中英文互译练习。总结词选取文中重要的、具有代表性的句子,设计成中英文互译的练习题,让学生通过实际操作加深对原文的理解,提高翻译技巧。详细描述重点句子翻译练习
总结词对不同版本的苏武传译文进行对比分析,探讨其优缺点。详细描述选取几个常见的苏武传译文版本,从语言风格、表达准确性、文化背景等方面进行对比分析,引导学生理解不同译文的优缺点,提高翻译鉴赏能力。句子翻译对比分析
04苏武传全文翻译
苏武传是一篇经典的古代文学作品,讲述了苏武在汉朝时期的故事。本次翻译复习将重点讲解苏武传的翻译技巧和难点,帮助大家更好地理解原文和译文。通过对苏武传全文的翻译,我们可以深入了解汉朝时期的历史和文化背景。全文翻译概述
段落一段落二段落三段落四段落翻译解武出使匈奴,被扣留并要求背叛汉朝。苏武在北海牧羊,坚持不肯屈服。汉朝使者出使匈奴,要求释放苏武,但被拒绝。汉朝使者再次出使匈奴,最终成功说服匈奴释放苏武。
苏武传全文翻译难度较大,需要掌握一定的古文基础和翻译技巧。在翻译过程中,需要注意保持原文的语义和语气,同时也要注意符合现代汉语的表达习惯。通过本次翻译复习,希望大家能够更好地理解苏武传的故事情节和文化内涵,提高自己的古文阅读和翻译能力。全文翻译总结
05苏武传翻译复习题
下列哪个选项是《苏武传》中“武益愈”的正确译文?题目A.苏武的伤势逐渐好转。答案“益”在这里表示“逐渐”,“愈”表示“康复”。解释单项选择题
多项选择题下列哪些选项是《苏武传》中“武益愈”的正确译文?A.苏武的伤势逐渐好转。B.苏武的伤势突然痊愈。“益”在这里表示“逐渐”,“愈”表示“康复”。题目答案答案解释
原文陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与卫律之罪上通于天。”译文李陵见其忠诚,叹息道:“唉,义士!我李陵与卫律的罪过通达上天。”句子翻译题
06苏武传翻译复习答案及解析
选择题1答案:B解析:此题考查的是对原文的理解,根据原文“武益愈,单于使使晓武”可知,苏武的伤势逐渐好转,单于派使者告知苏武。因此,答案为B,即“使使晓武”。选择题2答案:C选择题答案及解析
句子翻译题1答案:C解析:此题考查的是对古文句子的翻译,根据原文“陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫。子卿不欲降,何以过陵?”可知,李陵投降后,内心痛苦不堪,觉得自己对不起汉朝,加上老母被关在保宫之中。而苏武不肯投降,又怎能超过李陵呢?因此,答案为C,“李陵觉得自己对不起汉朝”。句子翻译题答案及解析
句子翻译题2答案:B解析:此题考查的是对古文句子的翻译,根据原文“武益愈,单于使使晓武”可知,苏武的伤势逐渐好转,单于派使者告知苏武。因此,答案为B,“单于派使者告知苏武”。句子翻译题答案及解析
THANKYOU
您可能关注的文档
最近下载
- The Summer I Turned Pretty《我变美的那夏天(2022)》第二季第八集完整中英文对照剧本.docx VIP
- The Summer I Turned Pretty《我变美的那夏天(2022)》第二季第七集完整中英文对照剧本.docx VIP
- The Summer I Turned Pretty《我变美的那夏天(2022)》第二季第六集完整中英文对照剧本.docx VIP
- Unit 4 School days(Grammar) 课件 -2024-2025学年《英语》 七年级上册(译林版).pptx VIP
- 2024年四川省高考数学试卷(含答案解析)文科+理科.docx
- 中国助洗剂项目商业计划书.docx
- The Summer I Turned Pretty《我变美的那夏天(2022)》第二季第四集完整中英文对照剧本.docx VIP
- 中国硫酸黏菌素类产品项目商业计划书.docx
- 中国化学纤维制造项目创业计划书.docx
- 2025年中国四氯化锆项目投资计划书.docx
文档评论(0)