- 1、本文档共76页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
摘要
摘要
在对外汉语教学中,虚词教学一直是重点和难点。日本学生在习得汉语并
列连词“和”时易出现偏误。汉日并列义虚词“和”“と”存在着许多相同和
不同之处,二者的不同之处使日本学生习得并列连词“和”产生了阻碍。本文
通过分析包括母语负迁移在内的诸因素对日本学生习得并列连词“和”的影响,
总结偏误成因,从而有针对性地为日本学生提出具体的教学对策。
全文共七章。第一章绪论简述了研究缘起,对学界的相关研究成果进行了
归纳整理。第二章至第三章是关于汉日并列义虚词“和”“と”的本体方面的
研究。主要分析了汉日并列义虚词“和”“と”在句法、语义、语用方面的异
同。句法层面二者在句法成分的连接功能、组成并列短语结构的句法分布情况
等方面存在共性和差异。语义层面二者都可以表示平等并列的关系。语用层面
主要从预设功能、语体色彩两方面对二者进行对比。第四章对现有教材中并列
连词的编写情况进行了考察,并通过HSK动态作文语料库、问卷调查对日本学
生习得并列连词“和”的情况进行了考察。第五章对日本学生习得并列连词“和”
的偏误类型及偏误成因进行了归纳分析。将偏误类型分为混淆、误加、遗漏、
并列项失当四大类型,并从母语负迁移、教材编写、日本学生学习策略三方面
分析了偏误成因。第六章针对偏误成因从教材编写、教师教学、学生学习三方
面提出了教学策略。第七章结语梳理了全文的主要内容及观点,并说明了本文
的创新之处及不足之处。
关键词:并列连词“和”;汉日对比;偏误分析;教学策略
II
Abstract
ABSTRACT
InteachingChineseasaforeignlanguage,theteachingofimaginarywordshas
alwaysbeenakeyanddifficultarea.Japanesestudentstendtomakemistakeswhen
acquiringtheChineseparallelismhe.Therearemanysimilaritiesanddifferences
betweentheChinese-JapaneseparallelismandtheJapaneseparallelismheandto,
whichhinderJapanesestudentsacquisitionoftheparallelconjunctionhe.This
paperanalysestheinfluenceofvariousfactors,includingnegativenativelanguage
transfer,onJapanesestudentsacquisitionoftheparallelconjugationheand
summarisesthecausesoftheerrors,withaviewtoproposingspecificteaching
measuresforJapanesestudents.
Thetextconsistsofsevenchapters.Thefirstintroductorychapterbriefly
describestheoriginsofthestudyandsummarisestherelevantresearchfindings.
Chapters2to3dealwiththeontologicalaspectsoftheChinese-Japaneseparallelism
ofthedummywordsheandto.Themainfocusisonthesyntactic,semanticand
pragmaticsimilaritiesanddifferencesbetweentheChineseandJapaneseparallelism
文档评论(0)