以女性主义视角研究《觉醒》及其中文翻译的中期报告.docxVIP

以女性主义视角研究《觉醒》及其中文翻译的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

以女性主义视角研究《觉醒》及其中文翻译的中期报告

一、研究背景

《觉醒》是19世纪末美国文学中的经典作品,是极具女性主义色彩的小说之一。此外,《觉醒》的中文翻译也是翻译界的重要成果。因此,将女性主义视角应用于对《觉醒》及其中文翻译的研究,是非常有意义的。

二、文献综述

女性主义视角在文学研究中得到了广泛的应用,不少学者通过此角度探讨文学作品中女性命运的变迁以及女性所面临的种种困境。有关《觉醒》的女性主义研究主要集中于以下几个方面:

1.主角茱莉依的命运

茱莉依是小说《觉醒》的主角,她在小说中逐渐认识到自己的自我价值,试图摆脱传统社会对女性的束缚。对于茱莉依的命运,学者们主要从女性解放的角度进行分析,指出她的行动都来自于自己内心深处的反叛,她既是受害者也是加害者。

2.女性角色的性别意识

除了茱莉依以外,《觉醒》中还涉及到一些其他的女性角色,她们同样面临着种种困境。学者们从她们所表现出的性别意识入手,探讨她们的行为背后所隐藏的性别问题。

3.翻译问题

《觉醒》的中文翻译受到了广泛的关注。由于文化差异和语言难度等因素的影响,在中文翻译中,有些女性主义的元素可能会被翻译失真或丧失。因此,学者们对《觉醒》中文翻译的翻译质量进行了较深入的探讨。

三、研究目的

本研究主要旨在:

1.以女性主义视角分析《觉醒》中女性角色的命运和性别困境,探讨作者凯特?肖普林如何借用女性主义思想揭示19世纪社会对女性的种种不公;

2.评估《觉醒》中文翻译的质量,检验其是否能传达原文中蕴含的女性主义思想。

四、研究方法

为了达成上述研究目的,本研究采取以下研究方法:

1.文本分析法:通过对《觉醒》中女性角色言行的分析,挖掘出其中表达出的女性主义思想,并借助女性主义理论进行深入解读。

2.比较研究法:比较原文与中文译本中女性主义思想表达是否一致,分析其中差异的原因。

3.问卷调查法:针对《觉醒》中译本的读者,采用问卷的形式调查她们对于女性主义思想的理解以及对于译本翻译的满意度程度,并分析她们的反馈信息。

五、预期结果

本研究预期得出以下结论:

1.凯特?肖普林在《觉醒》中充分体现了女性主义思想,揭示了传统社会对于女性的压迫和限制。

2.针对《觉醒》的中文译本,研究结果可能会发现其中存在的一些问题,如翻译中丧失了原文所表达的女性主义思想等。

3.针对读者的反馈,本研究或许能够得出大众对于女性主义思想的理解情况,并揭示读者对于中文译本的各种评价。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档