- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
评论:房产证该署谁的名字?
评论:房产证该署谁的名字?
ThistimearoundIamnotgoingtogiveyouan“itdepends”(看乎情况而定)answer.
Iamtakingastand(作出立场)andsayunequivocally(明确地)thatthenamesofbothspouses(夫妇)shouldbeonthehousedeed(屋契).
Youcancallmeold-fashion(守旧)ifyoulike,butasfarasI’mconcerned(对我有关来说),theexchangeofvows(交换婚约誓言)isasacredunion(神圣的结合)thatisintendedtolastforalifetime(延续一生).Thecouplemustpullnopunches(出尽其力)tomakeitwork(使它成功).Theyshouldstopseeingthemselvesasindividuals(停止视他们为个别的人)doingtheirownthings,butviewthemselvesasaninseparablefamilyunit(不能分开的家庭单位)makingconcertedefforts(齐心合力)forcommongood(共同受益).
Onceyouseemarriageasaholyunity(神圣的合体),thenit’seasytoacceptthemarriedcoupleareequalpartners(平等的合伙人)thatshareandsharealike(平等分享)oneverything.Toallofus,homeisasanctuary(避难所)whereserenity(平静)andsanity(清醒)await(在等待),nomatterhowchaotic(混乱)theoutsideworld(外面世界)maybe.Itstandstoreason(合理)thatbarring(除却)extenuatingcircumstances(情有可原情况),bothspousesshouldco-own(一同拥有)thefamilyhome,legally(法律上)orotherwise(其他情况).
It’sinterestingtoknowthatinsomeforeignjurisdictions(外国法制区域),thematrimonyhome
(婚姻屋子)belongstoboththehusbandandwiferegardlessofwhoholdsthelegaltitle(拥有法定权利).
文档评论(0)